от 05.10.2004 г. №
 Комментарий LexUz
Настоящий Регламент утвержден постановлением Президента Республики Узбекистан от 11 января 2007 года № ПП-559 «Об утверждении международных договоров».
8. Положения §§ 2 — 6 применяются по аналогии к Чрезвычайным конгрессам.
6.19. после консультации с Советом почтовой эксплуатации принимать решения относительно установления контактов с организациями, которые не являются наблюдателями де-юре, рассматривать и утверждать отчеты Международного бюро об отношениях ВПС с другими международными организациями, принимать решения относительно целесообразности продолжения этих контактов и их развития; определять своевременно после консультации с Советом почтовой эксплуатации и Генеральным секретарем, каким международным организациям, ассоциациям, предприятиям и квалифицированным лицам должно быть предложено направить представителей на определенные заседания Конгресса и его Комиссий, если это соответствует интересам Союза или может принести пользу работе Конгресса, и поручить Генеральному директору Международного бюро рассылать соответствующие приглашения;
6.22. составлять предложения, которые будут согласно статье 124 представляться на утверждение либо Конгрессу, либо почтовым администрациям;
6.25. в соответствии со статьей 104.9.16 представлять темы изучений на рассмотрение Совета почтовой эксплуатации;
9.5. подготовка предложений, которые будут представляться на одобрение либо Конгресса, либо Почтовых администраций в соответствии со статьей 122; одобрение Административным советом требуется, когда эти предложения касаются вопросов, относящихся к компетенции этого органа;
9.6. рассмотрение по просьбе Почтовой администрации страны-члена любого предложения, которое эта Почтовая администрация направляет в Международное бюро на основании статьи 124, подготовка по нему замечаний и поручение Бюро прилагать их к указанному предложению перед представлением на одобрение Почтовых администраций стран-членов;
1. Цель Консультативного комитета заключается в том, чтобы представлять интересы почтового сектора в широком смысле этого слова и служить органом для обеспечения эффективного диалога между заинтересованными сторонами. В него входят неправительственные организации, представляющие потребителей, провайдеров услуг по доставке почты, организации работников, поставщиков товаров и услуг для почтового сектора, а также организации, объединяющие частных лиц или компании, заинтересованные в деятельности международных почтовых служб. Если эти организации зарегистрированы, они также должны быть зарегистрированы в стране—члене Союза. Административный совет и Совет почтовой эксплуатации назначают своих соответствующих членов в состав Консультативного комитета. Помимо членов, назначенных Административным советом и Советом почтовой эксплуатации, членство в Консультативном комитете определяется в результате процесса подачи просьбы и ее утверждения, определяемого Административным советом и осуществляемого согласно статье 102. 6.31.
11. Члены Консультативного комитета могут получить по их просьбе право присутствовать на пленарных собраниях и собраниях Комиссий Административного совета и Совета почтовой эксплуатации в соответствии со статями 102.16 и 104.12. Они могут также принимать участие в работе проектных и рабочих групп в соответствии с положениями статей 102.18 и 104.14. члены Консультативного комитета могут присутствовать на Конгрессе в качестве наблюдателей без права голоса.
6. Расходы по переводу на любой язык, включая расходы, связанные с применением § 5, относятся на счет той лингвистической группы, члены которой запросили документы на данном языке. Страны-члены, использующие официальный язык, вносят заранее установленный взнос за перевод неофициальных документов, сумма которого по единице взноса равна сумме, которую выплачивают страны-члены, использующие другой рабочий язык Международного бюро. Все остальные расходы, относящиеся к рассылке документов, несет Союз. Предел расходов, которые несет Союз за печатание документов на немецком, китайском, португальском и русском языках, устанавливается в резолюции Конгресса.
11. Делегации, использующие другие языки, обеспечивают синхронный перевод на один из языков, упомянутых в § 9, либо путем применения системы, указанной в том же параграфе, при наличии возможности внесения в эту систему необходимых изменений технического порядка, либо путем использования отдельных переводчиков.
1. Генеральный директор организует, управляет и руководит Международным бюро, законным представителем которого он является. Он может также распределять должности по рангам G1-D2 и назначать и продвигать по службе служащих, имеющих эти ранги. При назначении на посты Р1-D2 он должен учитывать профессиональную квалификацию кандидатов, рекомендуемых почтовыми администрациями стран-членов, к которым они относятся или в которых они осуществляют свою профессиональную деятельность, принимая во внимание справедливое географическое континентальное распределение и языки. На посты D2 по мере возможности должны назначаться кандидаты из регионов, отличающихся от регионов, которыми представлены Генеральный директор и заместитель Генерального директора, учитывая доминирующее соображение, касающееся эффективности Международного бюро. Однако в тех случаях, когда посты требуют особой квалификации. Генеральный директор может обращаться к внешним специалистам. При назначении нового специалиста он учитывает также, что, в принципе, лица, имеющие ранги D2, D1 и Р5. должны быть представителями различных стран—членов Союза. При присвоении служащему Международного бюро рангов D2, D1 и Р5 он не обязан применять тот же принцип. Кроме того, в процессе найма требования относительно справедливого географического распределения и языков учитываются после заслуг. Один раз в год он сообщает Административному совету о всех назначениях и продвижениях по службе от Р4 до 1) 2.
1. При условии исключений, предусмотренных в §§ 2 и 5, представление любого предложения Конгрессу производится почтовыми администрациями стран-членов согласно следующей процедуре:
5. Порядок, установленный §§ 1 и 4, не применяется ни к предложениям, относящимся к Внутреннему регламенту Конгрессов, ни к поправкам к ранее внесенным предложениям.
1. Ко всякому предложению, касающемуся Конвенции, Соглашений и их Заключительных протоколов, применяется следующий порядок: если почтовая администрация страны-члена направила предложение в Международное бюро, последнее направляет его для изучения всем почтовым администрациям стран-членов. На изучение предложения и направление в соответствующем случае замечаний к Международное бюро им предоставляется два месяца. Поправки не допускаются. По истечении этих двух месяцев Международное бюро направляет почтовым администрациям стран-членов все замечания, полученные им, и предлагает каждой почтовой администрации страны-члена проголосовать за или против предложения. Почтовые администрации стран-членов, не сообщившие своего мнения в течение двух месяцев, считаются воздержавшимися. Отсчет указанных выше сроков начинается с даты выхода циркуляров Международного бюро.
3. Если предложение касается Соглашения или его Заключительного протокола, то принимать участие в действиях, указанных в § 1, могут лишь почтовые администрации стран-членов, участвующие в данном Соглашении.
То же самое относится к положениям, предусмотренным в статье 36.3.2 Конвенции, и к соответствующим положениям Соглашений.
2. При условии выполнения положения § 1 решения об изменении Актов Союза, принятые в период между двумя Конгрессами, подлежат выполнению только через три месяца после уведомления об их изменениях.
1. С учетом изложенного в §§ 2—6 годовые расходы, связанные с деятельностью органов Союза, не должны превышать нижеследующей суммы на 2005 г. и последующие годы: 37 000 000 швейцарских франков на 2005 — 2008 гг. Основной предел на 2008 г. применяется также к последующим годам в случае переноса Конгресса, проведение которого предусмотрено в 2008 г.
3. Административному совету разрешается превышать пределы, установленные в §§ 1 и 2, чтобы учесть повышение шкалы зарплаты, взносов в качестве пенсий или пособий, в том числе и должностных пособий, принятых Организацией Объединенных Наций для своих служащих, работающих в Женеве.
5. В отступление от §§ 1 Административный совет или в случае крайней необходимости Генеральный директор может разрешить превышение установленных лимитов для выполнения значительных и непредвиденных работ по ремонту здания Международного бюро, но чтобы сумма не превышала 125 000 швейцарских франков в год.
6. Если кредиты, предусмотренные в §§ 1 и 2, окажутся недостаточными для обеспечения нормальной деятельности Союза, эти пределы могут быть повышены только с одобрения большинства стран—членов Союза. Всякая консультация должна содержать полный перечень фактов, оправдывающих такую просьбу.
1. Любая страна-член, которая не может осуществить передачу, предусмотренную в статье 128.9, и которая не согласна подчиняться плану погашения, предложенному Международным Бюро в соответствии со статьей 128.10, или не соблюдает его, автоматически теряет свое право голоса на Конгрессе и на собраниях Административного совета и Совета почтовой эксплуатации, а также не может быть избрана в эти два Совета.
2. Помимо классов взносов, перечисленных в § 1, любая страна-член может выбрать для оплаты число единиц взносов, превышающее 50 единиц.
7. Временное понижение класса согласно § 6 может быть разрешено Административным советом на максимальный период в два года или до следующего Конгресса, если последний проходит до конца этого периода. По истечении установленного периода заинтересованная страна автоматически переводится в свой первоначальный класс.
8. Во изменение положений §§ 4 и 5 никакого ограничения в отношении перевода в более высокий класс не существует.
Условия принятия предложений, предусмотренные в статье 133, применяются также к предложениям по изменению Соглашений, заключенных между Всемирным почтовым союзом и Организацией Объединенных Наций, в той мере, в какой эти Соглашения не предусматривают условия изменений содержащихся в них положений.