LexUZ sharhi
Mazkur Konvensiya O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining 2001-yil 27-avgustdagi 274-II-sonli “Terrorizm, separatizm va ekstremizmga qarshi kurashish tug‘risidagi Shanxay Konvensiyasini ratifikatsiya haqida”gi Qarori bilan ratifikatsiya qilingan.
Qozog‘iston Respublikasi, Xitoy Xalq Respublikasi, Qirg‘iziston Respublikasi, Rossiya Federatsiyasi, Tojikiston Respublikasi va O‘zbekiston Respublikasi (keyingi o‘rinlarda — Tomonlar),
BMT Nizomining eng avvalo xalqaro tinchlik va xavfsizlikni saqlash, davlatlar o‘rtasida do‘stona munosabatlarni va hamkorlikni rivojlantirishga oid maqsad va tamoyillariga tayangan holda;
terrorizm, separatizm va ekstremizm xalqaro tinchlik va xavfsizlikka, davlatlar o‘rtasida do‘stona munosabatlarni rivojlantirishga, shuningdek insonning asosyi huquq va erkinliklarini amalga oshirishga tahdid qilayotganligini anglagan holda;
ko‘rsatilgan ko‘rinishlar Tomonlarning hududiy yaxlitligi va xavfsizligiga, shuningdek siyosiy, iqtisodiy va ijtimoiy barqarorligiga jiddiy tahdid qilayotganini e’tirof etgan holda;
1998-yil 3-iyuldagi Alma-Ata qo‘shma bayonoti tamoyillariga, 1999-yil 25-avgustdagi Bishkek deklaratsiyasi, 2000-yil 5-iyuldagi Dushanba deklaratsiyasi va 2001-yil 15-iyundagi “Shanxay hamkorlik tashkiloti”ni tashkil etish to‘g‘risidagi Deklaratsiyasiga tayangan holda;
terrorizm, separatizm va ekstremizm mazkur Konvensiyada belgilanganidek, ularning sabablaridan qat’iy nazar, g‘ech qanday vaziyatda oqlab bo‘lmasligi, bunday qilmishlarni sodir etgan shaxslar qonunga muvofiq javobgarlikka jalb qilinishi lozimligini qat’iy ishongan holda;
mazkur Konvensiya doirasida Tomonlarning qo‘shma kuchlari terrorizm, separatizm va ekstremizm bilan kurashishning samarali shakli ekanligiga ishongan holda,
a) mazkur Konvensiyaga Ilovada (keyingi o‘rinlarda — Ilova) ko‘rsatilgan shartnomalardan birida jinoyat sifatida tan olingan hamda ushbu shartnomada belgilangan har qanday qilmish;
b) har qanday fuqaro yoki qurolli mojaro vaziyatida harbiy harakatlarda faol ishtirok etmayogan istalgan boshqa shaxsni o‘ldirishga yoki unga og‘ir tan jarohati yetkazish, shuningdek moddiy obyektga, tashkilotga qandaydir katta zarar keltirishga qaratilgan, shunday qilmishlarni rejalashtirish, uni sodir etishga ko‘mak berish, ushbu qilmish kuchining harakteri yoki kontekstidan maqsad aholini qo‘rqitish, jamoat xavfsizligini buzish yoki hokimiyat organini biror harakatni sodir etishga undash yoki to‘xtatish va Tomonlarning milliy qonunchiligiga muvofiq jinoiy tartibda taqib qilinadigan har qanday boshqa qilmish;
2) “separatizm” — davlatning hududiy yaxlitligini buzishga, shu jumladan uning hududidan bir qismini ajratib olishga yoki davlatni dezintegratsiyalash qaratilgan, zo‘ravonlik yo‘li bilan sodir etiladigan, shuningdek bunday qilmishni rejalashtirish va tayyorlash, uni sodir etishga ko‘maklashishi, unga undash va Tomonlar milliy qonunchiligiga muvofiq jinoiy tartibda taqib qilinadigan biror bir qilmish;
3) “ekstremizm” — hoqimiyatni zo‘rlik bilan egallash yoki ushlab turish, davlatning ko‘nstitutsiyaviy tuzumini zo‘rlik bilan o‘zgartirish, shuningdek jamoat xavfsizligiga zo‘rlik bilan tajovuz qilish, shu jumladan noqonuniy qurolli tuzilmalar maqsadida yuqorida ko‘rsatilgan tashkilot yoki ularda ishtirok etish hamda Tomonlar milliy qonunchiligiga muvofiq jinoiy tartibda taqib qilinadigan biror bir qilmish;
2. Mazkur modda biror bir xalqaro shartnomaga yoki mazkur moddada foydalanilayotgan atamalarni keng manoda qo‘llash to‘g‘risida qoidalar bor yoki bo‘lishi mumkin bo‘lgan biror bir Tomonlarning milliy qonunchilgiga zarar yetkazmaydi.
1. Tomonlar mazkur Konvensiya, boshqa xalqaro majburiyatlariga muvofiq, shuningdek ularning milliy qonunchiligidan kelib chiqib, mazkur Konvensiyaning 1-moddasi 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni oldini olish, aniqlash va to‘sqinlik qilish sohasida hamkorlikni amalga oshiradilar.
2. Tomonlari o‘zaro munosabatlarda mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni fosh etish lozim bo‘lgan jinoyatlar sifatida ko‘rib chiqishadi.
3. Fosh etish va jinoiy ishlar bo‘yicha huquqiy yordam ko‘rsatish bilan bog‘liq masalalarda mazkur Konvensiyani tatbiq etishda, Tomonlar ular a’zolari hisoblangan xalqaro shartnomalarga muvofiq hamda Tomonlar milliy qonunchiligidan kelib chiqib hamkorlikni amalga oshirishadi.
Tomonlar zarur bo‘lishi mumkin bo‘lgan, shu jumladan milliy qonunchilik sohasida tegishli holatlarda, shunday chora-tadbirlarni qabul qilishlari lozimki, mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlar hech qanday vaziyatda faqat siyosiy, falsafiy, mafkuraviy, irqiy, etnik, diniy yoki boshqa o‘xshash xarakterdagi mulohazalarga ko‘ra oqlanmasligi va ularning og‘irlik darajasiga yarasha jazolanishi kerak.
1. Mazkur Konvensiya kuchga kirishi uchun zarur davlat ichki protseduralarini bajarilganligi to‘g‘risida depozitariyga xabar yuborilganidan so‘ng 60 kun ichida Tomon mazkur Konvensiyani bajarish uchun mas’ul o‘zining markaziy vakolatli organlarining ro‘yxatini yozma shaklda diplomatik kanallar orqali depozitariyga taqdim qiladi, depozitariy uni boshqa Tomonlarga jo‘natadi.
2. Mazkur Konvensiya qoidalarin bajarish bilan bog‘liq masalalari bo‘yicha Tomonlarning markaziy vakolatli organlari o‘zaro bevosita aloqa o‘rnatishadi va hamkorlik qilishadi.
3. Biror bir Tomonning markaziy vakolatli organlarining ro‘yxatiga o‘zgartirishlar kiritilganda, u bu to‘g‘risida depozitariyga xabar beradi, u esa mazkur ma’lumotni boshqa Tomonlarga yetkazadi.
Tomonlar mazkur Konvensiya 1-moddaning 1-bandida, shu jumladan xalqaro tashkilotlar va xarqaro forumlarda, ko‘rsatilgan qilmishlar bilan kurashish masalalari bo‘yicha o‘zaro kelishuvga ko‘ra konsultatsiyalar o‘tkazishi, fikr almashinishi, pozitsiyalarini muvofiqlashtirishi mumkin.
Tomonlarning markaziy vakolatli organlari mazkur Konvensiyaga muvofiq quyidagi yo‘l bilan hamkorlikni amalga oshiradi va bir biriga ko‘mak beradi:
3) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarning oldini olish, aniqlash va to‘sqinlik qilish uchun kelishilgan chora-tadbirlarni ishlab chiqish va qabul qilish va ularni amalga oshirish natijalari to‘g‘risida o‘zaro xabar berish;
4) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan, boshqa Tomonlarga qarshi qaratilgan qilmishlarni o‘z davlat hududida oldini olish, aniqlash va to‘sqinlik qilish bo‘yicha choralar qabul qilish;
5) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni sodir etish uchun har qanday shaxs va (yoki) tashkilotlarni moliyalashtirish, qurol-yarog‘ va o‘q-dorilarni yetkazib berish, boshqa turdagi ko‘mak berishni oldini olish, aniqlash va to‘sqinlik qilish bo‘yicha chora-tadbirlar qabul qilish;
6) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni sodir etishga shaxslarni tayyorlash bo‘yicha faoliyatni oldini olish, aniqlash, to‘sqinlik qilish, taqiqlash va tugatish bo‘yicha chora-tadbirlar qabul qilish;
8) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni oldini olish, aniqlash va to‘sqinlik qilish bo‘yicha ish tajribasi bilan almashinish;
10) boshqa shakldagi hamkorlik to‘g‘risida Tomonlarning o‘zaro kelishuviga ko‘ra bitimlarga erishish, shuningdek zarurat tug‘ilganda mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarga to‘sqinlik qilish bo‘yicha amaliy yordam ko‘rsatish va ularning oqibatlarini bartaraf etish. Bunday kelishuvlar mazkur Konvensiyaning ajralmas qismini tashkil etadigan tegishli bayonnomalar bilan rasmiylashtiriladi.
Tomonlar markaziy organlari o‘zaro ahamiyat kasb etuvchi ma’lumotlar bilan almashinishadi, xususan, quyidagilar to‘g‘risida:
1) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan tayyorlanayotgan va sodir etilgan qilmishlar, shuningdek ularni sodir etish bo‘yicha aniqlangan, to‘sqinlik qilingan urinishlar to‘g‘risida;
2) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni davlat boshliqlari va boshqa davlat arboblari, diplomatik vakillik xodimlari, konsullik muassasalari va xalqaro tashkilotlar, xalqaro himoyadan foydalanadigan boshqa shaxslar, shuningdek davlat tashriflari xalqaro va davlat siyosiy, sport hamda boshqa tadbirlar ishtirokchilariga nisbatan sodir etishga tayyorlash to‘g‘risida;
3) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarga tayyorlanayotgan va (yoki) sodir etadigan tashkilotlar, guruhlar va shaxslar to‘g‘risida, shuningdek boshqa ko‘rinishda ushbu qilmishlarda ishtirok etuvchi, hamda ularning maqsadi, vazifalari, aloqasi va boshqa ma’lumotlar to‘g‘risida;
4) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni sodir etish maqsadida, kuchli ta’sir qiluvchi zaharli, zaharlovchi, portlovchi moddalar, radioaktiv materiallar, qurol-yarog‘, portlovchi qurilmalar, o‘qotar qurol, o‘q-dorilar, yadro, kimyoviy, biologik va boshqa turdagi ommaviy qirg‘in quroli, uni yaratishda ishlatiladigan material va moslamalarni noqonuniy tayyorlash, xarid qilish, saqlash, jo‘natish, olib o‘tish, o‘tkazish va foydalanish to‘g‘risida;
5) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni moliyalashtirish bo‘yicha aniqlangan yoki taxmin qilingan manbalar to‘g‘risida;
6) mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlarni sodir etish shakllari, metodlari va vositalari to‘g‘risida.
1. Mazkur Konvensiya doirasida Tomonlar markaziy vakolatli organlari o‘rtasida hamkorlik ko‘mak berish to‘g‘risidagi talabnoma asosida ikki tomonlama va ko‘p tomonlama formatlarda, shuningdek Tomonlardan birining markaziy vakolatli organining tashabbusiga ko‘ra xabardor qilish yo‘li bilan, amalga oshiriladi.
2. Talabnoma yoki ma’lumot yozma shaklda jo‘natiladi. Kechiktirib bo‘lmaydigan holatlarda talabnoma yoki ma’lumot yozma ravishda berilishi mumkin, lekin ular 72 soatdan kechiktirilmasdan yozma ravishda, zarurat tug‘ilganda, matni uzatish texnik vositalaridan foydalangan holda, tasdiqlanishi lozim. Talabnoma yoki ma’lumot yoki uning mazmunining haqiqiyligiga shubhalar paydo bo‘lganda, ko‘rsatilgan hujjatlarni qo‘shimcha tasdiqlash yoki tushuntirish talab etilishi mumkin.
g) talabnomani o‘z vaqtida va kerakli tarzda bajarish uchun foydali bo‘lishi mumkin bo‘lgan boshqa ma’lumot;
4. Yozma shaklda jo‘natilgan talabnoma yoki ma’lumot jo‘natuvchi markaziy vakolatli organining rahbari yoki uning o‘rinbosari tomonidan imzolanadi yoki ushbu markaziy vakolatli organ gerbli muhr bilan tasdiqlanadi.
5. Talabnoma va ular tomonidan jo‘natilgan hujjatlar, shuningdek ma’lumot markaziy vakolatli organ tomonidan mazkur Konvensiyaning 15-moddasida ko‘rsatilgan ishchi tillardan birida jo‘natiladi.
1. Talabnoma olgan markaziy vakolatli organ talabnomani tezda va mumkin qadar to‘liq bajarilishini ta’minlash uchun barcha zarur chora-tadbirlarni qabul qiladi va mumkin qadar qisqa muddatlarda uni ko‘rib chiqish natijalari to‘g‘risida xabardor qiladi.
2. Talabnoma yuborgan markaziy vakolatli organ talabnomani bajarishga to‘sqinlik qiluvchi yoki uning bajarilishini sezilarli kechiktiradigan holatlar to‘g‘risida darhol xabardor qilinadi.
3. Agar talabnomani bajarish talabnoma olgan markaziy vakolatli organ vakolatiga kirmasa, unda u talabnomani bajarishi mumkin bo‘lgan o‘z davlatining boshqa vakolati markaziy organiga yuboradi va bu to‘g‘risida talabnoma yuborgan markaziy vaolatli organ darhol xabardor qilinadi.
4. Talabnoma olgan markaziy vakolatli organ, uning fikricha, talabnomani bajarish uchun zarur qo‘shimcha ma’lumotlarni talab qilishi mumkin.
5. Talabnomani bajarishda talabnoma olgan Tomon qonunchiligi qo‘llaniladi. Agar talabnoma olgan Tomon qonunchiligining asosiy tamoyillariga yoki xalqaro majburiyatlarga zid kelmasa, unda talabnoma yuborgan vakolatli organ iltimosiga ko‘ra talabnoma yuborgan tomon qonunchiligi qo‘llanishi mumkin.
6. Agar talabnoma olgan markaziy vakolatli organ talabnomani bajarish uning suverneteti, xavfsizligi, jamoat tartibi yoki davlatning boshqa katta manfaatlariga zarar yetkazadi yoki talabnoma olgan tomon qonunchiligi yoki xalqaro majburiyatlarga zid keladi deb hisoblasa, talabnomani bajarish kechiktirilishi yoki uning bajarilishi to‘liq yoki qisman rad qilinishi mumkin.
7. Agar u sodir qilgan qilmish talabnoma olgan Tomon qonunchiligi bo‘yicha jinoyat hisoblanmasa, unda talabnomani bajarish rad qilinishi mumkin.
8. Agar mazkur moddaning 6 va 7-bandlariga muvofiq talabnomani bajarish to‘liq yoki qisman rad qilinsa yoki uni bajarish kechiktirilsa, unda bu to‘g‘risida talabnoma yuborgan markaziy vakolatli organ yozma shaklda xabardor qilinadi.
Mazkur Konvensiya 1-moddasining 1-bandida ko‘rsatilgan qilmishlar bilan samarali kurashish uchun, Tomonlar alohida kelishuv tuzishadi va Toshkent shahrida (O‘zbekiston Respublikasi) joylashtiriladigan Tomonlarning mintaqaviy aksilterror tuzilmasini yaratish va ishlashini ta’minlash maqsadida boshqa zarur hujjatlar qabul qilishadi. (2003-yil 5-sentabrdagi Bayonnoma tahriridagi modda)
1. Mazkur Konvensiyani tatbiq etish maqsadida Tomonlarning markaziy vakolatli organlari shoshilinch aloqa liniyalarini yaratishlari va navbatdagi yoki navbatdan tashqari uchrashuvlarni o‘tkazishlari mumkin.
2. Mazkur Konvensiya qoidalarini amalga oshirish maqsadida Tomonlar zarurat tug‘ilganda bir biriga texnik va moddiy yordam ko‘rsatishlari mumkin.
3. Bir Tomondan mazkur Konvensiya asosida boshqa Tomon olgan materiallar, maxsus vositalar, jihozlar va texnika, ularni taqdim qilgan Tomonning oldindan yozma roziligisiz berish mumkin emas.
4. Mazkur Konvensiya doirasida yordam ko‘rsatish uchun Tomonlarning markaziy vakolatli organlari tomonidan foydalanilayotgan tezkor-qidiruv tadbirlarini o‘tkazish metodlari, maxsus kuch va vositalarning tasniflari, ta’minot materiallari to‘g‘risida ma’lumotlar oshkor qilinishi mumkin emas.
Tomonlarning markaziy vakolatli organlari mazkur Konvensini bajarishni tartibini batafsilroq belgilab beradigan o‘zaro kelishuvlar tuzishlari mumkin.
1. Agar olingan ma’lumot va hujjatlar yopiq xaraktyerga ega bo‘lsa yoki jo‘natadigan tomon ularni oshkor qilish nomaqbul deb hisoblasa, har bir Tomon ularning maxfiyligini ta’minlaydi. Ma’lumot va hujjatlarning yopiqlik darajasini jo‘natuvchi Tomon belgilaydi.
2. Mazkur Konvensiya asosida olingan ma’lumot yoki talabnomani bajarish natijalari so‘rab olingan yoki taqdim qilinganidan boshqa maqsadlarda ularni taqdim qilgan Tomonning yozma roziligisiz foydalanish mumkin emas.
3. Bir tomondan mazkur Konvensiya asosida boshqa Tomon olgan ma’lumot va hujjatlar ularni taqdim qilgan Tomonning oldindan yozma roziligisiz berish mumkin emas.
Tomonlar agar oldindan boshqa tartibda kelishmagan bo‘lishsa, unda mazkur Konvensiyani ular tomonidan bajarish bilan bog‘liq xarajatlar mustaqil qoplanadi.
Mazkur Konvensiya doirasida Tomonlarning markaziy vakolatli organlari tomonidan hamkorlikni amalga oshirishda xitoy va rus tillari ishchi tillar hisoblanadi.
Mazkur Konvensiya ushbu Konvensiyaning predmeti va uning maqsadlari va obyektiga zid bo‘lmgan masalalar bo‘yicha Tomonlarning boshqa xalqaro shartnomalar tuzishini cheklamaydi, shuningdek ular a’zo bo‘lgan boshqa xalqaro kelishuvlardan kelib chiqadigan Tomonlarning huquq va majburiyatlariga dahldor emas.
Mazkur Konvensiyani izohlashda yoki qo‘llashda yuzaga keladigan bahsli masalalar manfaatdor Tomonlarning o‘rtasidagi konsultatsiyalar va muzokaralar yo‘li bilan hal qilinadi.
1. Mazkur Konvensiya depozitariysi Xitoy Xalq Respublikasi hisoblanadi. Mazkur Konvensiyaning rasmiy nusxalari depozitariy tomonidan boshqa Tomonlarga u imzolanganidan so‘ng 15 kun ichida tarqatiladi.
2. Mazkur Konvensiya kuchga kirishi uchun zarur davlat ichki protseduralarini Qozog‘iston Respublikasi, Xitoy Xalq Respublikasi, Qirg‘iziston Respublikasi, Rossiya Federatsiyasi, Tojikiston Respublikasi va O‘zbekiston Respublikasi tomonidan bajarilishi to‘g‘risida yozma shakldagi xabarlardan oxirgisi depozitariy tomonidan olingandan so‘ng 30 kun ichida mazkur Konvensiya kuchga kiradi.
1. Mazkur Konvensiya kuchga kirgandan keying barcha Tomonlarning roziligi bilan unga boshqa davlatlar ham qo‘shilishi mumkin.
2. Mazkur Konvensiya kuchga kirishi uchun zarur davlat ichki protseduralari Qo‘shilayotgan davlat tomonidan bajarilishi to‘g‘risida depozitariy tomonidan xabar olingandan so‘ng 30-kuni mazkur Konvensiya kuchga kiradi. Shu sanadan boshlab qo‘shilayotgan davlat mazkur Konvensiya Tomoni bo‘ladi.
1. Mazkur Konvensiya matniga barcha Tomonlarning roziligi bilan o‘zgartirish va qo‘shimchalar kiritilishi mumkin, ular mazkur Konvensiyaning ajralmas qismi hisoblanadigan Bayonnomalar bilan rasmiylashtiriladi.
2. Istalgan Tomon mazkur Konvensiyadan chiqish uchun 12 oy oldin depozitariyga chiqish to‘g‘risida yozma xabar jo‘natadi. Depozitariy chiqish to‘g‘risida xabar olingan vaqtdan 30 kun ichida mazkur qaror to‘g‘risida boshqa Tomonlarni xabardor qiladi.
1. Mazkur Konvensiya kuchga kirishi uchun zarur davlat ichki protseduralarini bajarish to‘g‘risida xabar depozitariyga taqdim qilinganda, Ilovada ko‘rsatilgan shartnomalardan birida ishtirok etmayotgan Tomon ushbu Tomonga nisbatan mazkur Konvensiyani qo‘llashda bu shartnoma Ilovaga kiritilmagan deb hisoblanishini davo qilishi mumkin. Bunday bayonot depozitariyga ushbu shartnoma mazkur Tomon uchun kuchga kirishi to‘g‘risida xabar berilgandan so‘ng o‘z kuchini yo‘qotadi.
2. Tomon Ilovada ko‘rsatilgan shartnomalardan birining ishtirokchisi bo‘lishni to‘xtatsa, u mazkur moddaning 1-bandida nazarda tutilganidek bayonot beradi.
3) ratifikatsiya qilingan, qabul qilingan, tasdiqlangan yoki eng kamida uchta Tomon mazkur Konvensiyaga qo‘shilishi.
4. Mazur Konvensiya kuchga kirgandan so‘ng istalgan Tomon Ilovaga tuzatish kiritishni taklif qilishi mumkin. Ilovaga ko‘rsatilgan tuzatish to‘g‘risidagi taklif depozitariyga yozma ko‘rinishda jo‘natiladi. Depozitariy mazkur moddaning 3-bandi talablariga javob beradigan barcha taklif to‘g‘risida qolgan Tomonlarni xabardor qiladi va taklif qilinayotgan tuzatishni qabul qilish kerak yoki yo‘qligi to‘g‘risida ularning fikrini so‘raydi.
5. Ushbu tuzatish to‘g‘risidagi taklif depozitariy tomonidan tarqatilganidan so‘ng 180 kun o‘tgandan keyin taklif etilayotgan tuzatish qabul qilingan va barcha Tomonlar uchun kuchga kirgan hisoblanadi, mazkur Konvensiya Tomonlarining uchdan bir qismi unga qarshi e’tiroz bildirib, bu to‘g‘risida depozitariyni yozma ravishda xabardor qilgan holatlar bundan mustasno.
2001-yil 15-iyunda Shanxayda bitta asl nusxada xitoy va rus tillarida qabul qilindi va ikkita matn ham bir xil kuchga ega.
1. 1970-yil 16-dekabrda qabul qilingan, Havo kemalarini noqonuniy qo‘lga olish bilan kurashish to‘g‘risidagi konvensiya.
2. 1971-yil 23-sentabrda Monrealda qabul qilingan, Fuqarolik aviatsiyasi xavfsizligiga qarshi qaratilgan noqonuniy aktlar bilan kurashish to‘g‘risida konvensiya.
3. 1973-yil 14-dekabrda Birlashgan Millatlar Tashkilotining Bosh Assambleyasida qabul qilingan, Xalqaro himoyadan foydalanadigan shaxslarga qarshi jinoyatlarning oldini olish va jazolash to‘g‘risidagi konvensiya.
4. 1979-yil 17-dekabrda Birlashgan Millatlar Tashkilotining Bosh Assambleyasida qabul qilingan, Garovga olish bilan kurashish to‘g‘risidagi xalqaro konvensiya.
5. 1980-yil 3-martda Venada qabul qilingan, Yadro qurolining fizik himoyasi to‘g‘risidagi konvensiya.
6. 1988-yil 24-fevralda Monrealda qabul qilingan, Fuqarolik aviatsiyasi xavfsizligiga qarshi qaratilgan noqonuniy aktlar bilan kurashish to‘g‘risida konvensiyani to‘ldiruvchi, xalqaro fuqarolik aviatsiyasiga xizmat ko‘rsatadigan aeroportlarda noqonuniy aktlar bilan kurashish to‘g‘risidagi bayonnoma.
7. 1988-yil 10-martda Rimda qabul qilingan, Dengiz kema qatnovlari xavfsizligiga qarshi qaratilgan noqonuniy aktlar bilan kurashish to‘g‘risidagi konvensiya.
8. 1988-yil 10-martda Rimda qabul qilingan, Kontinental shelflarda joylashgan statsionar platformalarning xavfsizligiga qarshi qaratilgan noqonuniy aktlar bilan kurashish to‘g‘risida bayonnoma.