от 08.07.2013 г. №
а) принятие Закона о ратификации Узбекистаном Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, — в 2008 году;
b) ратификацию Факультативного протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Палермского протокола) — в августе 2008 года;
c) присоединение к Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами — в феврале 2004 года; и
a) Плана действий (на 2012-2013 годы) о дополнительных мерах по осуществлению принятых Международной организацией труда (МОТ) Конвенции № 29 (1930) о принудительном или обязательном труде и Конвенции № 182 (1999) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда — в мае 2012 года;
b) Национального плана действий по осуществлению принятых МОТ Конвенции № 138 (1973) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда — в сентябре 2008; и
7. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и внедрить систему сбора всеобъемлющих данных, включая анализ, мониторинг и оценку воздействия по всем областям, охватываемым Факультативным протоколом. Эти данные должны быть дезагрегированы, в частности, по признакам пола, возраста, национального и этнического происхождения, географического местонахождения и социально-экономического положения с уделением особого внимания детям, находящимся в наиболее уязвимом положении. Следует также собирать данные о количестве возбужденных уголовных дел и вынесенных обвинительных приговоров в разбивке по видам преступлений. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему общих показателей для использования при сборе данных на всей его территории, а также анализировать и использовать данные в качестве важнейших инструментов оценки, разработки и осуществления политики.
8. Отмечая усилия, прилагаемые в целях инкорпорации различных положений Факультативного протокола в уголовное законодательство государства-участника, Комитет, тем не менее, выражает беспокойство в связи с тем, что такие усилия почти исключительно сконцентрированы на торговле людьми, а не на охватываемых Факультативным протоколом преступлениях, связанных с торговлей детьми.
9. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения инкорпорации всех положений Факультативного протокола в его национальное уголовное законодательство. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы определение торговли детьми, схожее с определением торговли людьми, но не идентичное ему, было включено в национальное законодательство в целях надлежащего осуществления содержащегося в Факультативном протоколе положения о торговле детьми.
10. Приветствуя упомянутые в пункте 5 выше национальные планы действий по борьбе с детским трудом и торговлей детьми, Комитет, тем не менее, выражает беспокойство в связи с тем, что эти национальные планы действий не охватывают надлежащим образом все вопросы, охватываемые Факультативным протоколом.
11. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его Национальный план действий по осуществлению положений Конвенции включал элементы, конкретно направленные на охват всех вопросов, рассматриваемых в Факультативном протоколе, и выделить надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы на его реализацию. При этом государству-участнику следует уделять особое внимание осуществлению всех положений Факультативного протокола с учетом итоговых документов (в частности, Рио-де-Жанейрской декларации и «Призыва к действиям по предупреждению и прекращению сексуальной эксплуатации детей и подростков», а также Иокогамского глобального обязательства 2001 года), принятых на первом, втором и третьем Всемирных конгрессах против сек-суальной эксплуатации детей, состоявшихся в Стокгольме, Иокогаме (Япония) и Рио-де-Жанейро (Бразилия) соответственно в 1996, 2001 и 2008 годах.
14. Комитет приветствует такие инициативы государства-участника по повышению уровня осведомленности о положениях Факультативного протокола, как широкомасштабное распространение информационных бюллетеней и трансляция радио- и телепрограмм, посвященных борьбе с торговлей людьми. Комитет, тем не менее, выражает беспокойство в связи с тем, что эти инициати-вы сконцентрированы на предупреждении торговли людьми, а положения Факультативного протокола не освещаются и не пропагандируются в достаточной степени, особенно среди осуществляющих практическую деятельность учреждений, населения в целом и детей. Комитет также с беспокойством отмечает отсутствие учебных программ для детей по вопросам, охватываемым Факультативным протоколом.
b) распространить информацию о Факультативном протоколе среди всех соответствующих профессиональных групп, в частности среди сотрудников полиции, судей, прокуроров, представителей средств массовой информации и социальных работников;
17. Комитет рекомендует государству-участнику выделять ресурсы на осуществление программ междисциплинарной профессиональной подготовки, разработанных при широком участии общин и других заинтересованных сторон по всем вопросам, охватываемым Факультативным протоколом. Такая подготовка должна быть организована для всех соответствующих профессиональных групп, ведомств и учреждений, работающих с детьми и/или в интересах детей. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить проведение систематической оценки всех учебных программ по положениям Факультативного протокола в целях повышения их отдачи и релевантности.
18. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не представило информацию о выделении конкретных ресурсов на осуществление положений Факультативного протокола, особенно на исследования и сбор данных, предупреждение преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, проведение уголовных расследований, оказание правовой помощи, а также на осуществление мер, направленных на восстановление физического и психологического состояния пострадавших детей.
19. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение достаточных средств на осуществление всех положений Факультативного протокола посредством, в частности, предоставления необходимых людских, технических и финансовых ресурсов, в том числе для проведения исследований и сбора данных, для разработки и осуществления программ, направленных на предупреждение, защиту, восстановление физического и психологического состояния и социальную реинтеграцию жертв, а также на расследование и преследование преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
21. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его сотрудничество с организациями гражданского общества по всем вопросам, касающимся осуществления положений Факультативного протокола, не только посредством поддержки их усилий по оказанию надлежащих услуг пострадавшим детям, но и посредством повышения их роли в разработке и мониторинге проводимой политики и оказываемых услуг.
24. Комитет отмечает в качестве позитивного шага принятие государством-участником Закона о борьбе с торговлей людьми. Комитет, однако, попрежнему обеспокоен тем, что в законодательстве государства-участника не установлена уголовная ответственность за совершение всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что содержащееся в статье 7 Трудового кодекса государства-участника определение принудительного труда как «труда под угрозой» не соответствует международным стандартам, в частности принятой Международной организацией труда Конвенции № 29 о принудительном или обязательном труде.
27. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его Уголовный кодекс, с тем чтобы юридические лица несли в полной мере прямую уголовную ответственность за совершение преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
28. Комитет отмечает, что Узбекистан является государством — участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минской конвенции). В то же время Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует законодательство, которое позволяет государству гражданства жертвы устанавливать и осуществ-лять юрисдикцию над лицами и действиями за пределами его территории в тех случаях, когда были нарушены права детей, являющихся его гражданами. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не признает статью 5 Факультативного протокола в качестве юридического основания для экстрадиции. Поэтому Комитет выражает обеспокоенность в связи с невозможностью экстрадиции и в случаях, когда другое государство не ратифицировало Факультативный протокол. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что при любых обстоятельствах для экстрадиции необходимо наличие двойной подсудности.
29. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы национальное законодательство позволяло ему устанавливать и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и признать статью 5 Факультативного протокола в качестве юридической основы для экстрадиции в отсутствие двустороннего или многостороннего договора об экстрадиции и даже в тех случаях, когда другое государство не ратифицировало Факультативный протокол.
30. Комитет обеспокоен тем, что принимаемые в настоящее время меры по защите прав и интересов детей — жертв преступлений, запрещенных Факультативным протоколом, как правило ограничены торговлей людьми и, соответст-венно, являются недостаточными. Комитет также обеспокоен тем, что эти меры не были должным образом институционально закреплены.
31. В свете пункта 3 статьи 9 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику:
а) создать механизмы и разработать процедуры для раннего выявления и идентификации детей — жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, в частности посредством создания механизмов сотрудничества между правоохранительными органами и соответствующими ведомствами. Комитет также рекомендует организовать подготовку по вопросам прав и защиты детей и навыкам беседы с ними для судей, прокуроров, сотрудников полиции, социальных работников, медицинского персонала и других специалистов, работающих с детьми-жертвами;
32. Комитет отмечает, что в ходе судебного разбирательства жертвам торговли людьми, которые сотрудничают с правоохранительными органами, обеспечивается защита. В то же время Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует официальная программа обеспечения защиты жертв и свидетелей преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. Кроме того, хотя законодательство государства-участника запрещает наказывать жертв торговли людьми за действия, совершенные в результате того, что они являлись объектом торговли, Комитет обеспокоен тем, что это законодательство не применяется единообразно.
33. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по защите прав и интересов детей — жертв всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и, в частности, обеспечить создание и функционирование механизмов идентификации и защиты жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и обеспечить, чтобы дети — жертвы таких преступлений не рассматривались в качестве правонарушителей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, с тем чтобы в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Факультативного протокола все дети-жертвы имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный им ущерб без какой бы то ни было дискриминации, и создать фонд для предоставления компенсаций детямжертвам в тех случаях, когда они не могут получить компенсацию от виновных.
34. С учетом обязательств государства-участника по статье 8 Факультативного Протокола Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить с помощью надлежащих правовых норм и нормативных актов, чтобы все дети-жертвы и/или свидетели преступлений, например дети — жертвы надругательств, внутрисемейного насилия, сексуальной и экономической эксплуатации, похищения и торговли людьми, а также свидетели таких преступлений получали предусмотренную Факультативным протоколом защиту, и чтобы государство-участник в полной мере учитывало Руководящие принципы, касающиеся правосудия по вопросам, связанным с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета, приложение).
а) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети — жертвы преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, получали надлежащую помощь, в том числе для их всесторонней социальной реинтеграции и физического и психологического восстановления посредством, в частности, эффективного осуществления принятых им реабилитационных программ;
b) обеспечить, чтобы все дети-жертвы, включая и тех, кто не является гражданином или резидентом государства-участника, имели в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Факультативного протокола доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный им ущерб без какой бы то ни было дискриминации, и создать фонд для предоставления компенсации жертвам в тех случаях, когда жертвы не могут получить компенсацию от виновных лиц; и
37. Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует телефонная служба помощи, охватывающая все преступления, квалифицируемые в Факультативном протоколе, и не выделяются надлежащие ресурсы на обеспечение общенационального охвата и доступности такой службы, а также на оказание ей соответствующей долгосрочной поддержки.
38. Комитет рекомендует государству-участнику создать общенацио-нальную телефонную службу помощи, охватывающую все преступления, квалифицируемые в Факультативном протоколе, и обеспечить, чтобы она действовала на всей территории страны, имела свой веб-сайт/портал, была доступна 24 часа в сутки и имела легкий для запоминания трех-четырех-значный номер, располагала надлежащими финансовыми и техническими ресурсами и персоналом, подготовленным для контактов с детьми и для анализа звонков в целях принятия адекватных мер.
39. В свете пункта 1 статьи 10 Факультативного протокола Комитет призывает государство-участник продолжать укреплять международное сотрудничество в рамках многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, особенно с соседними странами, в том числе посредством совершенствования процедур и механизмов координации осуществления таких договоренностей в целях более эффективного предупреждения, обна-ружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, виновных в совершении любых преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
43. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих заключительных замечаний в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции к 28 января 2018 года.