Комментарий LexUz
Настоящее постановление утратило силу в соответствии с постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 22 февраля 2021 года № 87 «О признании утратившими силу некоторых решений Правительства Республики Узбекистан, утративших свое значение (Указ Президента Республики Узбекистан от 27 сентября 2020 года № УП-6075 «О мерах по улучшению деловой среды в стране путем внедрения системы пересмотра утративших свою актуальность актов законодательства»)».
В связи с принятием Закона Республики Узбекистан «О приватизации государственного жилищного фонда», переходом в собственность граждан основной части государственного жилого фонда, изменениями условий его содержания и эксплуатации и с целью осуществления принципа социальной защиты населения при переходе к рыночным отношениям Кабинет Министров постановляет:
Положения о коммунальном жилищном фонде Республики Узбекистан и об аренде жилья согласно приложениям № № 1 и 2;
См. последующую редакцию.
1. Коммунальный жилищный фонд целевого назначения, используемый на условиях найма без права приватизации, создается при органах государственной власти на местах для нетрудоспособных, одиноких, престарелых лиц, пенсионеров и членов их семей, впервые созданных, нуждающихся в жилье молодых семей, других малообеспеченных категорий граждан, если их среднедушевой доход в месяц ниже минимальной заработной платы, по перечню, определяемому Кабинетом Министров Республики Узбекистан (приложение № 1).
См. последующую редакцию.
2. Эксплуатация и обслуживание коммунального жилищного фонда осуществляется предприятиями по эксплуатации и коммунальному обеспечению жилищного фонда, находящимися в непосредственном подчинении соответствующего хокимията.
3. Предприятие по эксплуатации и коммунальному обслуживанию жилищного фонда обеспечивает его сохранность и надлежащее использование, а также контролирует соблюдение гражданами правил пользования жилыми помещениями и придомовыми территориями, от имени собственника заключает договоры найма жилых помещений с нанимателями на основании полученного в установленном порядке ордера и контролирует выполнение договорных обязательств.
4. Для нанимателей жилых помещений в домах коммунального жилищного фонда норма жилой площади устанавливается в соответствии с нормой жилой площади, установленной Жилищным кодексом Республики Узбекистан, но не менее 9 квадратных метров на одного человека.
Сверх нормы жилой площади отдельным категориям граждан предоставляется дополнительная жилая площадь в виде комнаты или в размере 10 квадратных метров. Порядок и условия предоставления дополнительной жилой площади и перечень категорий граждан, имеющих право на ее получение, устанавливается Верховным Советом Республики Узбекистан.
6. Учет граждан, нуждающихся в жилой площади, а также в улучшении жилищных условий, осуществляется соответствующим хокимиятом при наличии условий, изложенных в приложении № 2.
7. На учет для обеспечения жилой площадью в коммунальном жилищном фонде принимаются граждане согласно перечню, определенному Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
9. Заявления граждан, принятые соответствующим хокимиятом, предварительно рассматриваются комиссией по учету и распределению жилой площади, которая после проверки жилищных условий заявителя составляет акт обследования, вносит предложение о взятии или отказе в постановке на учет, которое утверждается решением хокимията.
10. На основании решения хокимията о предоставлении жилого помещения в доме коммунального жилищного фонда соответствующий хокимият выдает гражданину ордер единого образца, который является единственным основанием для вселения в предоставленное жилое помещение.
11. В первоочередном порядке предоставляется жилая площадь гражданам, проживающим в аварийных домах, подвалах, бараках, в квартирах жилой площадью менее 5 квадратных метров на человека.
при предоставлении не соответствующих действительности сведений о нуждаемости в улучшении жилищных условий.
13. По договору найма жилого помещения одна сторона (наймодатель) обязуется предоставить другой стороне (наниматель) за плату жилое помещение для проживания в нем.
14. Пользование жилым помещением в домах коммунального жилищного фонда оформляется договором найма жилого помещения с соответствующим предприятием по обслуживанию и ремонту жилого фонда, имеющим полномочия от собственника жилья, и гражданином, на имя которого выдан ордер на право занятия жилого помещения.
15. По договору найма может быть сдано лишь изолированное жилое помещение, состоящее из квартиры, одной или нескольких комнат.
16. Не может быть самостоятельным предметом договора найма часть комнаты или комната, связанная с другой комнатой общим входом (смежные комнаты).
17. Если договор найма жилого помещения заключен на определенный срок, наниматель по истечении срока договора имеет право на возобновление договора при предоставлении документов, дающих право проживать в коммунальном жилом фонде. Это право может быть оспорено наймодателем по суду лишь в случае невыполнения нанимателем своих обязанностей по договору.
18. Наниматель жилого помещения и другие проживающие с ним лица обязаны пользоваться жилым помещением в соответствии с договором, поддерживать его в исправном состоянии, заботиться о сохранности жилого фонда, соблюдать правила общежития с тем, чтобы всем проживающим в доме была предоставлена возможность беспрепятственного пользования жилыми и подсобными помещениями.
19. Наравне с нанимателем жилого помещения члены семьи нанимателя, проживающие с ним, приобретают права и обязанности, вытекающие из договора найма.
20. Совершеннолетние члены семьи, проживающие совместно с нанимателем, несут солидарную с ним ответственность по обязательствам, вытекающим из этого договора.
21.Членами семьи нанимателя признаются совместно проживающие с ним супруг, их дети и родители, другие лица согласно действующему законодательству.
22. Если граждане, указанные в пункте 21 настоящего Положения, перестали быть членами семьи нанимателя, но продолжают проживать в нанятом помещении, они имеют права и обязанности по договору такие же, как наниматель и члены его семьи.
23. Наниматель вправе в установленном порядке вселить в нанятое им жилое помещение своего супруга, своих детей и детей супруга, родителей, нетрудоспособных иждивенцев, других лиц, получив на это письменное согласие всех совершеннолетних граждан, проживающих в том же помещении и имеющих право пользования жилым помещением. На вселение к родителям их детей, не достигших совершеннолетия, не требуется согласия остальных граждан, проживающих в том же помещении и имеющих право пользования жилым помещением.
24. Вселившийся пользуется равными правами со всеми остальными членами семьи, если при вселении между ними не было иного письменного согласия.
25. Оплата за эксплуатацию, обслуживание и ремонт жилья в коммунальном жилищном фонде производится нанимателем по ставкам, устанавливаемым Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
26. Наниматель обязан своевременно вносить плату за содержание, ремонт и эксплуатацию жилья в сроки, предусмотренные договором найма жилого помещения в домах коммунального жилищного фонда.
27. Жилое помещение, занятое по договору найма, бронируется (сохраняется) за нанимателем или членами его семьи, а также за гражданами, совместно с ними проживающими и пользующимися жилой площадью на равных с ними основаниях, в случаях:
28. Этим гражданам соответствующим хокимиятом выдается для представления наймодателю охранное свидетельство (бронь).
29. Наниматель вправе заселить по договору поднайма в забронированное жилое помещение в доме коммунального жилищного фонда временных жильцов на срок в пределах действия брони.
30. При возвращении нанимателя или членов его семьи они вправе потребовать немедленного освобождения забронированного помещения.
31. В случае отказа поднанимателя или временных жильцов освободить это помещение они по требованию нанимателя подлежат выселению в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.
32. Если наниматель или члены его семьи в течение шести месяцев после окончания срока брони не предъявят требования о возврате им помещения, договор найма помещения считается расторгнутым.
33. Наниматель жилого помещения в коммунальном жилищном фонде имеет право обменять занимаемое им помещение на помещение, занимаемое другим нанимателем, проживающим в коммунальном жилищном фонде, со взаимной передачей прав и обязанностей по договорам найма.
34. Отказ в обмене жилых помещений между нанимателями в домах коммунального жилищного фонда может быть оспорен в судебном порядке.
35. Для обмена жилого помещения требуется письменное согласие проживающих с нанимателем совершеннолетних членов его семьи, в том числе и временно отсутствующих, за которыми сохраняется право на жилую площадь.
если одно из обмениваемых помещений находится в доме не коммунального жилищного фонда, а в любом другом жилищном фонде (кооперативном, ведомственном, индивидуальном и т. д.);
если дом грозит обвалом или подлежит сносу, т. е. находится в аварийном состоянии, непригодном для дальнейшего нормального проживания в нем.
37. Обмен допускается в зависимости от обстоятельств между двумя, тремя и более нанимателями, проживающими как в одном доме, так и в разных, в одном, или в разных населенных пунктах Республики Узбекистан.
38. Обмен допускается только определенными жилыми помещениями (комната, квартира), находящимися в пользовании нанимателей.
39. Не имеет право на обмен жилых помещений поднаниматели и временные жильцы, проживающие в помещении, предоставленном им по договору поднайма.
40. Разрешение на обмен жилого помещения оформляется обменным ордером, выдаваемым жилищным органом соответствующего хокимията.
41. Обмен жилого помещения считается совершенным с момента получения обменивающимися сторонами обменных ордеров.
43. Переустройство и перепланировка жилого помещения и подсобных помещений может производиться только в целях повышения благоустройства квартиры и допускается лишь с согласия нанимателя, членов его семьи, уполномоченного собственника коммунального жилищного фонда и с разрешения соответствующего хокимията.
44. В случае необходимости капитального ремонта помещения, занимаемого нанимателем, наймодатель вправе требовать его переселения на время ремонта в другое предоставляемое наймодателем помещение. При этом договор найма жилого помещения не расторгается, но наниматель вносит оплату за содержание, ремонт и эксплуатацию жилья лишь за помещение, предоставленное ему на время ремонта.
В случае отказа наймодателя после завершения ремонта предоставить нанимателю ранее занимаемое жилье наниматель вправе обратиться по данному вопросу в суд.
45. Граждане, сдавшие жилье в поднаем, утрачивают право на компенсацию по оплате жилья и коммунальных услуг.
46. При временном выезде наниматель вправе с согласия наймодателя и проживающих с ним совершеннолетних членов семьи сдавать занимаемое помещение в поднаем, оставаясь ответственным перед наймодателем по договору.
47. Договор поднайма не может быть заключен, если в результате вселения поднанимателя размер жилой площади, приходящейся на каждого проживающего, окажется менее установленной санитарной нормы.
49. По истечении срока договора поднайма поднаниматель не вправе требовать возобновления договора и по требованию нанимателя обязан освободить жилое помещение, а в случае отказа подлежит выселению в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.
50. Служебные жилые помещения в коммунальном жилищном фонде предоставляются гражданам, которые по роду своих трудовых обязанностей должны проживать по месту работы или в служебном здании. Перечень категорий работников, которым могут быть предоставлены служебные жилые помещения, устанавливаются собственником жилищного фонда.
51. Жилое помещение, находящееся в коммунальном жилищном фонде, включается в число служебных решением соответствующего хокимията по представлению организации, за которой данное помещение закреплено, и предоставляется по выдаваемому хокимиятом специальному ордеру.
52. Право пользования служебным жилым помещением, предоставляемым работнику по трудовому договору в связи с условиями работы, прекращается одновременно с прекращением трудового договора.
53. В случае отказа освободить занятое помещение работник подлежит вместе со всеми проживающими с ним лицами выселению в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.
54. Из служебных жилых помещений без предоставления другого жилого помещения не могут быть выселены:
–– лица, проработавшие на предприятии, в учреждении, организации, предоставивших им служебное жилое помещение, не менее десяти лет;
–– лица, уволенные в связи с ликвидацией предприятия, учреждения, организации либо по сокращению численности или штата работников;
56. В случае выезда нанимателя и членов его семьи на постоянное место жительства в другое место договор найма жилого помещения считается расторгнутым со дня сдачи по акту занимаемого им помещения наймодателю.
57. Договор найма жилого помещения не может быть расторгнут наймодателем, и наниматель не может быть выселен из занимаемого им жилого помещения иначе как в судебном порядке и по основаниям, установленным действующим законодательством.
58. В случае невыполнения договорных условий наймодатель имеет право принудить к выселению из занимаемой площади через суд без предоставления другого жилого помещения.
3. Граждане, страдающие тяжелыми формами заболевания по списку, утвержденному Минздравом Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
10. Семьи, имеющие ребенка-инвалида с детства, в возрасте до 16 лет или инвалида с детства I и II групп.
11. Впервые созданные молодые семьи, если по месту их проживания с обеих сторон они признаются нуждающимися в улучшении жилищных условий.
1. Граждане, не имеющие жилой площади, проживающие на частной квартире или на площади, не пригодной к жилью (бараки, времянки, аварийные дома, подвалы).
3. Проживающие в общежитиях, производственных и служебных помещениях, за исключением сезонных и временных работников, а также граждан, поселившихся в общежитиях в связи с обучением.
4. Проживающие в одной квартире двумя и более семьями, имеющие раздельные лицевые счета, не состоящие в родственных отношениях.
5. Страдающие тяжелыми формами некоторых хронических заболеваний, утвержденными Минздравом республики, которые нуждаются в проживании в отдельной квартире.
Аренда жилья представляет собой возмездное пользование на основании договора-аренды жилыми помещениями, квартирами, отдельно стоящими домами.
Арендные отношения регулируются Законом Республики Узбекистан «Об аренде», настоящим Положением и издаваемыми в соответствии с ними нормативными актами Республики Узбекистан и Республики Каракалпакстан.
Аренда жилья допускается во всех видах собственности жилья: частной, коммунальной, общественной, государственной, кооперативной.
Арендаторами могут быть граждане Республики Узбекистан, граждане других государств и лица без гражданства.
Участие юридических и физических лиц других государств в аренде жилья регулируется законодательством Республики Узбекистан.
Основанием арендных отношений является договор аренды, который заключается на основании добровольности, равноправия сторон на срок заключения договора.
Стоимость государственного жилья, передаваемого в аренду с последующей приватизацией, определяется в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
Стоимость частного или другого вида жилья, передаваемого в аренду, определяется собственником жилья.
Арендодатель обязан передавать жилье в аренду арендатору в состоянии, пригодном для проживания в нем и соответствующем санитарным нормам.
Арендодатель отвечает за все дефекты, неисправности инженерного оборудования и конструкций сдаваемого в аренду жилья, выявленные или невыявленные в момент заключения договора.
При несвоевременной передаче арендодателем в пользование арендатору жилья арендатор имеет право истребовать от него жилье и выплату компенсации за задержку исполнения договора либо отказаться от договора и взыскать убытки, причиненные арендатору неисполнением договора.
сдавать жилое помещение с разрешения арендодателя в субаренду. При этом ответственным по договору перед арендодателем остается арендатор;
по истечении срока, на который заключен договор аренды, арендатор может выкупить данное жилое, помещение в личную собственность по согласованию с арендодателем;
Все изменения в планировке жилья, пристройки, произведенные к арендному помещению с разрешения арендодателя, принадлежат арендодателю, если договором не предусмотрено иное. По истечении срока договора или при расторжении его арендатор имеет право на возмещение арендодателем их стоимости.
Арендатор имеет право (за счет собственных средств) производить с разрешения арендодателя изменения жилых помещений, улучшающие качество жилья, проводить реконструкцию, расширение, техническое перевооружение, если иное не предусмотрено договором.
Если качество арендуемого жилья улучшено с разрешения арендодателя, то по истечении срока договора или при расторжении его арендатор имеет право потребовать возмещения всех произведенных с этой целью расходов, если иное не предусмотрено договором аренды.
Улучшения, произведенные без разрешения арендодателя, по истечении срока договора или при расторжении его безвозмездно переходят к арендодателю.
Арендная плата вносится собственнику арендного жилья. Если в аренду передано государственное жилье, то арендная плата поступает в соответствующий бюджет.
Размер арендной платы может изменяться по соглашению сторон в сроки, предусмотренные договором. Она может быть пересмотрена досрочно по требованию одной из сторон и в других случаях, предусмотренных законодательством Республики Узбекистан.
Если оплата жилья и коммунальных услуг по договору аренды не производится в течение шести месяцев, то договор аренды расторгается в судебном порядке, и арендатор подлежит выселению без предоставления другого жилого помещения.
По требованию одной из сторон договор аренды может быть расторгнут по решению соответствующего суда в случае нарушения другой стороной условий договора.
В случае наступления инвалидности или признания арендатора недееспособным действие договора прекращается в порядке и на условиях, установленных законодательством Республики Узбекистан.
Договор аренды прекращается также в случае наказания арендатора за совершение преступления, исключающего возможность дальнейшего выполнения договора.
Если по истечении срока договора аренды арендатор продолжает фактически пользоваться арендованным жильем, и арендодатель до истечения срока договора не имел возражений на этот счет, то договор считается возобновленным на тот же срок, если договором не предусмотрено иное.
По истечении срока договора арендатор, неукоснительно выполняющий принятые на себя по договору обязательства, имеет преимущество перед другими лицами на право возобновления договора.
В случае смерти арендатора один из совместно проживающих с ним членов семьи имеет право, с согласия проживающих, требовать признания себя арендатором на основании и условиях действовавшего договора аренды.
Арендатор с согласия может полностью или частично выкупить арендуемое жилое помещение. Выкуп государственного жилого помещения осуществляется в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
Выкуп арендованного жилого помещения осуществляется за счет собственных средств арендатора, а также кредитов и других финансовых средств, приобретенных способами, не противоречащими действующему законодательству.
Отношения сторон по выкупу арендуемого жилого помещения регламентируются законодательством и договором. В договоре выкупа определяются:
За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей по договору выкупа, в том числе за его изменение и расторжение в одностороннем порядке, стороны несут ответственность, установленную законодательством Республики Узбекистан и договором выкупа.
Споры между арендаторами и арендодателями по вопросам заключения, исполнения и прекращения договора аренды разрешаются соответствующим судом в порядке, установленном законодательством Республики Узбекистан.
Арендатор несет ответственность по долгам за аренду жилого помещения собственным имуществом личным имуществом членов семьи арендатора, а при их недостаточности в порядке и размерах, устанавливаемых законодательством Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
1. Настоящие Правила определяют порядок пользования, содержания жилых помещений и придомовой территории независимо от их форм собственности.
2. Собственники жилых помещений, арендаторы, наниматели коммунальных жилых помещения заключают договоры (контракты) с коммунально-эксплуатационными предприятием (частным, государственным, товариществом) на техническое обслуживание жилых помещений согласно Типовому договору (контракту), утвержденному Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
Примечание. Под собственниками жилых помещений подразумеваются лица, приватизировавшие занимаемые ими государственные и ведомственные квартиры и дома.
3. Предметом договора (контракта) на техническое обслуживание жилого помещения является отдельная квартира или другое изолированное жилое помещение, места общего пользования и придомовая территория.
4. Наниматели, арендаторы, собственники жилых помещений и проживающие с ними лица обязаны пользоваться жилым помещением и оборудованием в соответствии с их назначением, условиями настоящих Правил и договором (контрактом) на техническое обслуживание.
5. Члены семьи нанимателя, арендатора или собственника, проживающие совместно с ним, пользуются всеми правами и несут обязанности, вытекающие из договора на техническое обслуживание и содержание жилых помещений. Совершеннолетние члены семьи несут совместно с нанимателем, арендатором, собственником имущественную ответственность по обязательствам, вытекающим из указанного договора.
См. последующую редакцию.
в установленном порядке вселить проживающих с ним совершеннолетних членов семьи в занимаемое им жилое помещение своего супруга, детей, родителей. На вселение к родителям их несовершеннолетних детей и к детям их нетрудоспособных одиноких родителей –– согласие членов семьи не требуется.
См. последующую редакцию.
с письменного согласия проживающих совместно с ним членов семьи, включая временно отсутствующих, произвести в установленном порядке обмен занимаемого жилого помещения с другим нанимателем, в том числе с проживающими в другом населенном пункте Республики Узбекистан;
при наличии излишней жилой площади сверх установленной нормы, с согласия членов своей семьи, требовать от соответствующего хокимията, учреждения, предприятия, организации другое жилое помещение меньшего размера взамен занимаемого;
7. При временном отсутствии нанимателя, членов его семьи за ними жилое помещение сохраняется в течение шести месяцев.
См. последующую редакцию.
8. Граждане, проживающие в одной квартире и пользующиеся в ней жилыми помещениями по отдельным договорам найма, в случае объединения их в одну семью вправе требовать заключения с кем-либо из них одного договора найма на занимаемые ими жилые помещения.
9. В случае раздела в установленном порядке жилых помещений в квартире, состоящей из нескольких комнат, с каждым нанимателем заключается самостоятельный договор найма жилого помещения и на каждого из них жилищно-эксплуатационная организация открывает лицевой счет.
См. последующую редакцию.
10. Собственники жилья имеют право владеть, пользоваться и распоряжаться этим жильем, не нарушая прав и охраняемых законом интересов физических и юридических лиц, государства, в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
создавать товарищества (объединения) собственников квартир для обеспечения эффективного использования приватизированных квартир, управления ими и решения прочих предусмотренных уставом товарищества (объединения) вопросов, защиты интересов собственников жилья;
с согласия совершеннолетних членов семьи сдавать в аренду свою квартиру или часть ее, заключая при этом договор аренды в письменном виде.
обеспечить сохранность жилых помещений, бережно относиться как к непосредственно используемой ими жилой площади, так и к санитарно-техническому и иному оборудованию (водопровод, канализация, центральное отопление, горячее водоснабжение, газовое оборудование, ванна, раковина, мойки и т. д.);
экономно расходовать электрическую и тепловую энергию, воду, газ, не допуская утечек и бесхозяйственного расходования их;
содержать в чистоте и порядке занимаемое жилое помещение, места общего пользования, а также подъезды, кабины лифтов и лестничные клетки;
при обнаружении неисправностей в жилом помещении, санитарно-техническом и ином оборудовании немедленно принимать возможные меры к устранению повреждений и в необходимых случаях сообщать об этом жилищно-эксплуатационной организации или соответствующей аварийной службе;
См. последующую редакцию.
устранение повреждений жилого помещения, а также ремонт либо замена поврежденного санитарно-технического или иного оборудования производятся за счет виновного;
соблюдать правила пожарной безопасности при пользовании электрическими, газовыми и другими приборами, при топке печей, кухонных очагов;
при отсутствии в доме мусоропровода мусор и пищевые отходы собирать в плотно прикрытые крышками ведра и регулярно выносить их из квартиры в установленные места.
В домах, где организован сбор пищевых отходов, собирать их в специальные бачки, которые подлежат выносу в установленные для этой цели во дворах контейнеры, бачки и т. д.;
в зимний период (при отсутствии в доме центрального отопления) регулярно топить печи, поддерживая нормальную температуру в жилых помещениях и местах общего пользования (кухни, коридоры). При временном отсутствии нанимателя, арендатора, собственника и членов его семьи, они не освобождаются от обязанности по отоплению жилого помещения для поддержания нормальной температуры в нем в целях обеспечения сохранности жилого дома;
систематически убирать лестничные клетки и коридоры, места общего пользования в одно двухэтажных домах по графику, в соответствии с количеством жильцов, проживающих в жилом помещении;
при выезде арендатора и нанимателя из жилого помещения на другое постоянное место жительства со всей семьей освободить и сдать жилищно-эксплуатационной организации, арендодателю (предприятию, учреждению, организации) по акту в исправном состоянии жилое помещение и его оборудование;
См. последующую редакцию.
переселиться с членами своей семьи на время проведения капитального ремонта жилого дома, в котором они проживают, когда ремонт не может быть произведен без выселения нанимателя, в другое предоставляемое наймодателем жилое помещение, отвечающее санитарным, техническим требованиям, без расторжения договора (найма) на ремонтируемое жилое помещение;
своевременно вносить за обслуживание и содержание жилого помещения плату и плату за коммунальные услуги не позднее 10 числа месяца, следующего за оплачиваемым.
Плата за обслуживание и содержание жилого помещения и плата за коммунальные услуги, не внесенные в установленный срок, взыскиваются по исполнительных надписям государственный нотариальных контор.
12. Распределение общих расходов за коммунальные услуги, телефон, ремонт мест общего пользования в жилом помещении, занятом несколькими нанимателями, арендаторами и собственниками, производится по соглашению между ними.
оплата за электроэнергию в жилых комнатах при общем счетчике –– пропорционально мощности световых точек и бытовых электроприборов у каждого нанимателя;
плата за ремонт и освещение мест общего пользования, за воду, канализацию, природный и сжиженный газ из газгольдерных установок –– по установленным тарифам;
оплата за общий телефон –– по числу проживающих в жилом помещении, пользующихся телефоном, независимо от количества переговоров. Международные телефонные разговоры оплачиваются лицом, осуществляющим разговоры.
Споры между жильцами, связанные с распределением общих расходов по оплате коммунальных услуг, проведением текущего ремонта и уборкой мест общего пользования, а также по другим вопросам пользования жилыми помещениями рассматриваются соответствующими органами власти и самоуправления на местах, а в случае несогласия сторон –– судом.
13. В случае отсутствия отдельных жильцов свыше одного месяца оплата за коммунальные услуги за время их отсутствия не вносится. От оплаты за телефон и отопление отсутствующие жильцы не освобождаются.
14. Арендаторам, собственникам, нанимателям жилых помещений и всем проживающим с ними лицам запрещается:
загромождать балконы, лоджии, прихожие, коридоры, лестничные клетки и запасные выходы, содержать на них животных, птиц, пчел, вывешивать белье, ковры выше их экранов;
нарушать монтажную регулировку радиаторов и брать из системы центрального отопления горячую воду, производить перестановку радиаторов, газового оборудования, электропроводки без разрешения жилищно-эксплуатационной организации;
См. последующую редакцию.
производить в квартире, коридоре, чердаке или подвале работы, вызывающие порчу помещения или нарушение покоя и нормальных условий жизни проживающих;
устанавливать на крышах домов без разрешения жилищно-эксплуатационной организации индивидуальные антенны для радиоприемников и телевизоров;
См. последующую редакцию.
устанавливать временные печи без разрешения органов пожарного надзора, а также пользоваться неисправными печами.
15. В жилых помещениях, занятых несколькими семьями, жильцами избирается ответственное лицо по квартире. Его указания, связанные с выполнением настоящих Правил, являются обязательными для всех проживающих в квартире.
16. Арендаторы, собственники и наниматели жилых помещений обязаны допускать для осмотра технического состояния и санитарного содержания занимаемых ими помещений, а также для производства необходимых ремонтных работ работников жилищно-эксплуатационной организации после предъявления ими удостоверений личности установленного образца.
См. последующую редакцию.
17. В квартирах должна соблюдаться тишина. Пользование проигрывателями, магнитофонами, радиоприемниками, телевизорами и всякого рода громкоговорителями с 23 до 7 часов утра допускается лишь при условии уменьшения слышимости до степени, не нарушающей покоя соседей.
18. Уходя из занимаемого помещения, жильцы обязаны выключить радиоприемники, громкоговорители, телевизоры, электрические и газовые, бытовые приборы (за исключением холодильников), а также закрывать водозаборные и газовые краны.
19. Порядок пользования местами общего пользования в жилом помещении, занятом несколькими семьями, а также очередность уборки устанавливаются по взаимному соглашению всех нанимателей жилого помещения.
20. Наниматели, арендаторы жилых помещений обязаны систематически (через каждые 4-5 лет) производить за свой счет необходимый текущий ремонт занимаемых ими жилых и подсобных помещений в квартирах. К текущему ремонту жилых и подсобных помещений в квартире, выполняемому за свой счет, относятся:
окраска радиаторов, труб центрального отопления, водоснабжения, других трубопроводов, проложенных внутри квартиры, а также металлических кожухов печей;
ремонт электропроводки, включая замену установочной арматуры (включатели, штепсельные розетки, патроны и прочие), а также замена проводов от ввода в квартиру, если это не связано с разрушением штукатурки;
замена санитарно-технического оборудования и приборов (водоразборных кранов, смесителей, унитазов, сливных бачков кухонной мойки, умывальника, газовой плиты, водогрейных колонок и др.);
ремонт дверей, окон, полов с заменой отдельных досок и части линолеумного покрытия, если потребность в ремонте возникла не вследствие нормативного износа;
ежегодное утепление окон, входных и балконных дверей занимаемых помещений до начала отопительного сезона.
Указанный ремонт может быть произведен по желанию нанимателя, арендодателя, собственника жилищно-эксплуатационными или ремонтно-строительными организациями за оплату по расценкам, утвержденным в установленном порядке.
См. последующую редакцию.
21. За счет средств собственника жилого помещения выполняются работы по капитальному ремонту жилого дома в порядке, установленном Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
22. Внутриквартирный текущий ремонт жилых помещений коммунального жилищного фонда производится за счет наймодателя только в тех случаях, когда такой ремонт возник в связи с неисправностями отдельных конструктивных элементов жилого дома (фундаменты, стены, кровля покрытия и др.) или инженерного оборудования в нем (отопительных печей, кухонных плит, центрального отопления, водопровода, канализация, горячего водоснабжения, вентиляции, лифтового хозяйства, основной электропроводки, если ее замена требует разрушения штукатурки) за исключением случаев выхода их из строя по вине нанимателя и проживающих с ним лиц.
23. Текущий ремонт газового оборудования и сетей производится газоснабжающей организацией за свой счет.
См. последующую редакцию.
24. Потребный внутриквартирный текущий ремонт по каждой квартире устанавливается описью, составленной жилищно-эксплуатационной организацией (наймодателем) совместно с нанимателями жилых помещений с обязательным указанием срока их выполнения.
Опись потребного текущего ремонта, подписанная представителем жилищно-эксплуатационной организации и нанимателем, является одновременно и обязанностью, подлежащей выполнению как в жилищно-эксплуатационной организации, так и нанимателем жилого помещения.
См. последующую редакцию.
25. Если жилищно-эксплуатационная организация не выполняет своих обязанностей по внутриквартирному ремонту и ремонту домового оборудования, наниматель вправе сам произвести этот ремонт с отнесением всех расходов по сметной стоимости за счет жилищно-эксплуатационной организации, если потребность в ремонте установлена в порядке, предусмотренном пунктом 26 настоящих Правил.
При невыполнении нанимателем обязанностей по внутриквартирному ремонту жилищно-эксплуатационная организация может произвести этот ремонт с взысканием с него расхода по сметной стоимости в действующих ценах.
26. Выполненный нанимателем внутриквартирный ремонт за свой счет проверяется жилищно-эксплуатационной организацией не позднее 10-дневного срока по окончании работ, а установленные при приемке недоделки подлежат устранению в согласованные сроки, но не позднее двух месяцев. При производстве работ не разрешается ухудшать качества благоустройства квартиры и ее отделки.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
в соответствии с Правилами и нормами технической эксплуатации жилищного фонда производить осмотры жилых домов и жилых помещений, фиксировать результаты в соответствующих актах и на их основе требовать от нанимателей, арендаторов и собственников жилья выполнения возложенного на них текущего ремонта жилого помещения, а также производить ремонт, возложенный указанными Правилами на жилищно-эксплуатационную организацию;
См. последующую редакцию.
ежегодно производить своевременную подготовку жилых домов и их оборудования к эксплуатации в зимний период;
обеспечивать бесперебойную работу инженерного оборудования жилого дома и жилых помещений, надлежащее содержание подъездов, других мест общего пользования жилого дома;
осуществлять капитальный ремонт жилых домов в сроки, предусмотренные Правилами, или сроки, обусловленные с нанимателями, арендаторами, собственниками жилья, и в случаях, вызванных неотложной необходимостью;
заменять вследствие нормативного износа санитарно-техническое оборудование, двери, окна, полы, а также содержать в исправности и порядке объекты внедомового благоустройства;
проводить систематически осмотр всех жилых помещений, а также мест общего пользования, объектов наружного и договорного благоустройства и других сооружений домового хозяйства в целях своевременного выявления повреждений, износа и прочих недостатков для их устранения.
устанавливать на тротуарах придомовой территории палатки и ларьки при отсутствии разрешения соответствующего хокимията;
расклеивать афиши, плакаты, разного рода объявления на фасадах жилых домов, заборах и других местах, не предназначенных для этой цели;
вывешивать белье, одежду и другие предметы домашнего обихода на свободных земельных участках или открытых дворовых участках, выходящих на улицу;
самовольно возводить разного рода дворовые постройки (гаражи, сараи, заборы и др. строения) без соответствующего разрешения;
загромождать дворовую территорию металлическим ломом, строительным мусором и др. отходами, за исключением складирования строительных материалов и дров при условии сохранения пожарных проездов и незатемнения окон в жилых помещениях;
прикреплять к стенам жилых домов и др. строений различные растяжки, указатели, вывески, флагштоки, архитектурные детали и др. устройства без соответствующего разрешения;
сажать, пересаживать или вырубать деревья, кустарники без разрешения органов коммунального обслуживания, ведающих зелеными насаждениями;
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
29. Организация или лица, осуществляющие раскопки на придомовой территории, по окончании работ должны получить от жилищно-эксплуатационной организации письменное подтверждение о том, что она не имеет претензии к выполненным работам по благоустройству.
См. последующую редакцию.
30. На придомовой территории запрещается устраивать разного рода ограждения, огороды и сады, производить мойку автомашин и иных транспортных средств, слив бензина и масел, регулировать сигналы, тормоза, двигатели.
31. Наймодатель, арендодатель и собственник жилья обязаны содержать придомовые территории в надлежащем санитарном порядке.
34. Эксплуатация и ремонт элементов внешнего благоустройства осуществляются жилищно-эксплуатационными организациями, с которыми заключен договор на техническое обслуживание и содержание жилья.
См. последующую редакцию.
хозяйственные площадки для сушки белья, чистки одежды, ковров и др. предметов домашнего обихода, а также площадки для нужд жилищно-эксплуатационной организации;
См. последующую редакцию.
игровые площадки для детей младшего возраста, снабженные песочными ящиками, качелями, досками-качалками, навесами-грибками и др. устройствами;
катки и катальные горки с необходимым оборудованием на спортивных и детских площадках в зимнее время;
36. Наниматели, арендаторы, собственники жилых помещений и проживающие с ними лица должны беречь зеленые насаждения, хозяйственные, спортивные и детские площадки и их оборудование, соблюдать правила содержания придомовой территории, не допускать ее загрязнения.
37. Жилищно-эксплуатационные организации, домовые махалинские комитеты должны всемерно поддерживать инициативу жильцов по увеличению площади зеленых насаждений на придомовых территориях, отдавая предпочтение деревьям.
См. последующую редакцию.
38. Ответственность коммунально-эксплуатационной организации определяется договором-контрактом на обслуживание и содержание жилого помещения, заключенным между организацией и собственником жилья.
См. последующую редакцию.
39. Лица, виновные в нарушении Правил пользования жилыми помещениями, санитарного содержания мест общего пользования, лестничных клеток, лифтов, подъездов, придомовой территории, в самовольном переоборудовании и перепланировке жилого дома, жилого помещения и использовании их не по назначению, в нарушение Правил и норм эксплуатации жилых домов, в бесхозяйственном их содержании, в порче дома, жилого помещения, их оборудования, объектов благоустройства и зеленых насаждений –– несут ответственность, установленную в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
40. Предприятия, учреждения, организации, а также физические лица, причинившие ущерб жилым домам, жилым помещениям, инженерному оборудованию, объектами благоустройства и зеленым насаждениям на прилегающих к домам земельных участках обязаны возместить причиненный ущерб собственнику жилья.
Должностные лица и другие работники, по вине которых предприятия, учреждения, организации понесли расходы, связанные с возмещением ущерба, несут материальную ответственность в установленном порядке.
Размер и порядок возмещения вреда производится в соответствии с гражданским законодательством Республики Узбекистан.
41. Арендаторы, собственники, наниматели жилых помещений и проживающие с ними лица, которые нарушили Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории, несвоевременно осуществляют возложенный на них внутриквартирный текущий ремонт, несвоевременно вносят плату за обслуживание и содержание жилого помещения и платежи за коммунальные услуги, систематически выбрасывают бытовой мусор и отходы в установленные места –– подвергаются также воздействию через махаллинский комитет.
См. последующую редакцию.
42. Если наниматель, арендатор, собственник, члены их семьи и другие совместно проживающие с ними лица систематически разрушают или портят жилое помещение, или используют его не по назначению, делают невозможным для других проживание с ними в одной квартире или в одном доме, а меры предупреждения и общественного воздействия оказались безрезультатными, выселение виновных по требованию наймодателя, арендатора или других заинтересованных лиц производится в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.
43. Задача по сохранению жилищного фонда и правильного его использования требует систематической проверки принятых сторонами договорных обязательств и конкретного их выполнения.
В этих целях жилищно-эксплуатационная организация обязана не реже одного раза в год организовывать проверки выполнения договоров (контрактов), приурочивая эти проверки к весеннему очередному осмотру жилищного фонда.
См. последующую редакцию.
44. Проверка соблюдения Правил использования и содержания жилых помещений производится с обязательным участием махаллинского комитета, товарищества собственников приватизированных квартир, нанимателей, собственников жилья.
См. последующую редакцию.
45. Результаты проверки отмечаются в прилагаемом к договору (контракту) паспорте жилого помещения в установленном порядке.
46. К сторонам, не выполняющим условия договора (контракта) по обслуживанию и ремонту жилого помещения принимаются меры, указанные в разделе 8 настоящих Правил.
Паспорт жилого помещения (дома, квартиры) по заявке собственника жилья выдается органами технической инвентаризации на местах.
См. последующую редакцию.