В соответствии с Законом Республики Узбекистан «О почтовой связи» (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2009 г., № 17, ст. 209), приказываю:
приказ генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 3 июня 2003 года № 151 «Об утверждении Правил оказания услуг почтовой связи» (рег. № 1256 от 16 июля 2003 года) (Бюллетень нормативных актов министерств, государственных комитетов и ведомств Республики Узбекистан, 2003 г., № 13-14);
приказ генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 22 мая 2006 года № 151 «О внесении изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи» (рег. № 1256-1 от 23 июня 2006 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2006 г., № 25-26, ст. 242);
приказ генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 17 июля 2008 года № 210 «О внесении изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи» (рег. № 1256-2 от 16 августа 2008 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2008 г., № 34, ст. 340).
3. Настоящий приказ вступает в силу по истечении десяти дней со дня его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.
ПРИЛОЖЕНИЕ №
к приказу генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 22 февраля 2011 года № 1-ю
к приказу генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 22 февраля 2011 года № 1-ю
См. предыдущую редакцию.
Настоящие Правила в соответствии с актами Всемирного почтового союза, законами Республики Узбекистан «О связи», «О почтовой связи», «О защите прав потребителей», «Об обращениях физических и юридических лиц», постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 19 июля 2004 года № 339 «О совершенствовании деятельности в сфере почтовой связи» регулируют отношения между операторами, провайдерами почтовой связи, оказывающими услуги почтовой связи, и пользователями этих услуг и определяют порядок оказания услуг почтовой связи, права и обязанности операторов, провайдеров почтовой связи и пользователей.
(преамбула в редакции постановления Государственного комитета связи, информатизации и телекоммуникационных технологий Республики Узбекистан от 12 января 2015 года № 96-мх (рег. № 2219-4 от 27.01.2015 г.) — 2015 г., № 4, ст. 46)
1. Действие настоящих Правил распространяется на операторов и провайдеров почтовой связи, которые в соответствии с законодательством предоставляют услуги почтовой связи, и пользователей этих услуг.
2. В настоящих Правилах применяются термины с соответствующими определениями, установленные в O‘z DSt 1225:2009 «Почтовая связь. Термины и определения».
3. Операторы и провайдеры почтовой связи осуществляют деятельность по оказанию услуг почтовой связи на основе актов Всемирного почтового союза, законодательства Республики Узбекистан и настоящих Правил.
См. последующую редакцию.
На национального оператора почтовой связи (далее — национальный оператор) возлагаются функции по обязательному предоставлению универсальных услуг на всей территории Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
используют в своем наименовании, в специальных знаках отличия, помещаемых на транспортных средствах, слова «Pochta» и образованные от него слова;
самостоятельно определяют перечень услуг почтовой связи, оказываемых объектами почтовой связи с учетом нормативов почтовой связи, утверждаемых в установленном порядке;
4. У входа на объект почтовой связи помещается вывеска с указанием наименования оператора почтовой связи, наименования и режима работы объекта почтовой связи. У входа на объект почтовой связи национального оператора, кроме того, помещается вывеска с указанием почтового индекса и устанавливается почтовый ящик. Расположенные в городах объекты почтовой связи национального оператора, работающие по скользящему графику, с обеденным перерывом или выходным днем, помещают также информацию о местонахождении и режиме работы ближайших объектов почтовой связи, работающих по другому графику.
Тексты вывесок и объявлений выполняются на государственном языке и могут быть продублированы на других языках в соответствии с законодательством.
5. Внутри объектов почтовой связи операторов и провайдеров почтовой связи на видном и доступном для пользователей месте должен находиться необходимый информационный материал, в частности:
о наименовании, адресе и номере телефона вышестоящей организации почтовой связи и соответствующих органов, уполномоченных осуществлять защиту прав потребителей;
о возможности ознакомления с настоящими Правилами, а на объектах почтовой связи национального оператора, кроме того, с почтовыми индексами объектов почтовой связи. Данные документы должны находиться на объектах почтовой связи и выдаваться для ознакомления пользователям по их просьбе;
Внутри объектов почтовой связи национального оператора на видном и доступном для пользователей месте должна находиться информация о почтовом индексе данного объекта почтовой связи и нормативах частоты выемки письменной корреспонденции из почтовых ящиков. Внутри объектов почтовой связи, расположенных в городах и районных центрах, кроме того, должен находиться почтовый ящик, рассчитанный на отправку простых почтовых карточек и простых писем в почтовых конвертах.
В месте приема почтовых отправлений в режиме ускоренной почты (далее — отправления ускоренной почты) на видном и доступном для пользователей месте должен находиться список стран, в которые принимаются международные отправления ускоренной почты.
6. Режим работы объектов почтовой связи устанавливается операторами почтовой связи с учетом технологий почтовой связи и должен быть удобным для пользователей.
См. предыдущую редакцию.
Контрольные сроки прохождения почтовых отправлений, обязательные для операторов и провайдеров почтовой связи, утверждаются Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан. Сроки оказания иных услуг почтовой связи устанавливаются операторами почтовой связи самостоятельно.
(абзац второй пункта 6 в редакции приказа министра по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан от 3 апреля 2015 года № 106-мх (рег. № 2219-5 от 08.04.2015 г.) — СЗ РУ, 2015 г., № 14, ст. 174)
См. последующую редакцию.
7. Национальный оператор устанавливает почтовые ящики для сбора простых писем и почтовых карточек в местах, удобных для пользователей.
На каждом почтовом ящике указываются: присвоенный почтовому ящику номер, количество выемок простых писем и почтовых карточек, время первой и последней выемки, а также день, когда выемка не осуществляется.
На почтовых ящиках в сельской местности, кроме вышеперечисленных данных, указывается почтовый индекс соответствующего объекта почтовой связи.
8. На объектах почтовой связи для получения адресатами простой письменной корреспонденции, периодических печатных изданий, извещений о поступлении почтовых отправлений и денежных переводов могут устанавливаться абонементные почтовые шкафы.
Пользование одной ячейкой абонементного почтового шкафа несколькими адресатами, а также передача ее в период абонирования в пользование другому лицу не допускается.
В случае порчи ячейки абонементного почтового шкафа или ее замка по вине абонента ремонт и установка нового замка (замена ключа) производятся операторами почтовой связи за счет абонента.
9. Физические и юридические лица, желающие пользоваться за установленную плату ячейками абонементного почтового шкафа, подают заявление и заключают договор с оператором почтовой связи.
Физические лица должны указать в заявлении наименование предъявляемого документа (одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил) и его данные (номер, серию, если предъявляется паспорт — дополнительно дату выдачи, кем выдан), а также адрес, по которому они прописаны.
Юридические лица должны указать в заявлении данные свидетельства о государственной регистрации (наименование, серия, номер, дата регистрации и кем выдано), юридический адрес, местонахождение, номер телефона (факса), банковские реквизиты. При подаче заявления предъявляется подлинник свидетельства о государственной регистрации или его нотариально заверенная копия.
См. последующую редакцию.
10. При отказе абонента от пользования ячейкой абонементного почтового шкафа она может быть предоставлена в пользование другому абоненту не ранее, чем через месяц после даты окончания срока абонирования. Почтовые отправления и денежные переводы, поступающие после окончания срока абонирования, направляются по новому адресу, указанному в заявлении, либо возвращаются отправителю, а при отсутствии адреса отправителя передаются на временное хранение в число нерозданных.
См. предыдущую редакцию.
12. Каждый объект почтовой связи национального оператора должен иметь свои именные вещи, которые изготавливаются по заказам региональных организаций почтовой связи в соответствии с требованиями нормативных документов по стандартизации.
(пункт 12 в редакции постановления Государственного комитета связи, информатизации и телекоммуникационных технологий Республики Узбекистан от 8 мая 2014 года № 82-мх (рег. № 2219-3 от 15.05.2014 г.) — СЗ РУ, 2014 г., № 20, ст. 240)
13. Именными вещами национального оператора являются: почтовые календарные штемпеля (далее — календарные штемпеля), штемпеля спецгашения, страховые печати, пуансоны пломбиров, накатные устройства, пластины термосварочных машин, контрольно-геральдовые печати, клише франкировальных машин.
См. последующую редакцию.
Календарный штемпель предназначается для гашения почтовых марок и (или) нанесения на почтовые, курьерские отправления, бланки денежных переводов и (или) сопроводительные документы, квитанции наименования соответствующего объекта почтовой связи, направления почтового вагона, автотракта, даты. Запрещается ставить оттиски календарных штемпелей по просьбам пользователей на различные филателистические и другие материалы (конверты, открытки, марки и т.п.).
Штемпель спецгашения является памятным специальным штемпелем и применяется для гашения почтовых марок при проведении мероприятий, посвященных важным государственным событиям, историческим и памятным местам и датам, выставкам и т.п.
См. последующую редакцию.
Страховая печать предназначается для опечатывания сургучом писем с объявленной ценностью и бандеролей с объявленной ценностью, посылок, страховых мешков, брезентовых сумок, контейнеров, а также хранилищ ценностей.
Пуансон пломбира предназначается для нанесения оттиска наименования объекта почтовой связи на пластмассовые или свинцовые пломбы, которыми опломбировываются почтовые вещи, почтовые, курьерские отправления, а также хранилища ценностей и кузова почтовых автомашин, перевозящих почту по магистральным почтовым маршрутам.
Накатное устройство предназначается для нанесения оттиска почтового индекса и наименования объекта почтовой связи на бумажные ленты, используемые при упаковке посылок и бандеролей с объявленной ценностью, а также при упаковке входящих мелких пакетов в местах международного почтового обмена.
Пластина термосварочной машины — металлическая пластина с гравировкой наименования объекта почтовой связи, предназначенная для сваривания полиэтиленовой пленки на термосварочных машинах при упаковке бандеролей, а также входящих мелких пакетов в полиэтиленовые пакеты, с одновременным нанесением на них оттиска почтового индекса и наименования объекта почтовой связи.
Контрольно-геральдовая печать предназначается для оформления бланков денежных переводов, тетрадей ф.5, реестров ф.10, служебной переписки по денежным переводам и других документов в соответствии с отдельными инструкциями.
Клише франкировальной машины предназначается для нанесения на простые и заказные письма, почтовые карточки и бандероли оттисков клише, подтверждающих оплату услуг почтовой связи, дату приема и другой информации.
14. Именные вещи других операторов и провайдеров почтовой связи должны отличаться от именных вещей, установленных для национального оператора. Перечень именных вещей и порядок их использования устанавливаются операторами и провайдерами почтовой связи.
пересылка и доставка (вручение) почтовых отправлений и денежных переводов, в том числе международных;
16. К внутренним почтовым отправлениям относятся следующие виды почтовых отправлений, принимаемых для пересылки и доставки (вручения) адресату на территории Республики Узбекистан:
17. Внутренние денежные переводы в зависимости от способа пересылки подразделяются на простые (пересылаемые по сети почтовой связи) и ускоренные (пересылаемые по сети телекоммуникаций — телеграфные и электронные денежные переводы).
См. последующую редакцию.
Внутренние денежные переводы, пересылка которых осуществляется с использованием сети почтовой связи и сети телекоммуникаций, являются гибридными денежными переводами.
18. Для внутренних почтовых отправлений устанавливаются предельные размеры и вес в соответствии с приложением 1 к настоящим Правилам.
19. Во внутренних простых и заказных письмах пересылаются письменные сообщения, деловые бумаги, фотографии, художественные открытки, схемы и другая бумажная продукция.
Суды, правоохранительные органы, отделы по делам обороны по находящимся в их производстве делам для получения подтверждения о получении должны пересылать соответствующие повестки и процессуальные акты в заказных письмах с заказными уведомлениями о получении. Бланк уведомления прикрепляется к стороне письма, на которой не указывается адрес.
20. Во внутренних письмах с объявленной ценностью пересылаются предметы и документы (ценные бумаги, дипломы, паспорта, водительские удостоверения, пенсионные дела, лотерейные билеты, свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, грамоты, фотографии, художественные карточки, рукописи, государственные знаки почтовой оплаты и др.), представляющие для пользователя определенную ценность.
21. Во внутренних простых и заказных бандеролях пересылаются малоценные печатные издания (бланки, брошюры, плакаты, газеты, журналы, книги и др.), деловые бумаги, рукописи, фотографии, альбомы, тетради и др.
В заказных бандеролях, кроме того, можно пересылать художественную литературу, литературу по изобразительному искусству.
22. Во внутренних бандеролях с объявленной ценностью пересылаются предметы, продукты и документы (предметы культурно-бытового и производственного назначения, печатные издания, художественная литература, литература по изобразительному искусству, деловые бумаги, звукозаписи, лекарства, продукты питания длительного хранения и др.), представляющие для пользователя определенную ценность.
См. последующую редакцию.
23. Во внутренних посылках пересылаются промышленные товары, продукты питания длительного хранения, товары культурно-бытового назначения, печатные издания, растения, живые пчелы, медикаменты, медицинские препараты и др.
24. Во внутренних простых мелких пакетах пересылаются лекарственные травы, семена, сувенирная продукция (брелоки, магниты и др.).
Во внутренних заказных мелких пакетах пересылаются мелкие небьющиеся предметы или единичные образцы товаров, не представляющие для отправителя определенной ценности, рекламные образцы продукции (пробники духов, кремов и др.), компакт-кассеты, компакт-диски. Стоимость пересылаемого вложения не должна превышать суммы возмещения при утрате внутренней заказной бандероли с соответствующим весом.
Во внутренние простые и заказные мелкие пакеты разрешается вкладывать любой документ, имеющий характер текущей или личной переписки при условии, что эти документы направляются адресату от отправителя мелкого пакета.
25. К международным почтовым отправлениям относятся следующие виды почтовых отправлений, принимаемых для пересылки за пределы Республики Узбекистан и поступающие на ее территорию из другого государства или следующие транзитом:
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
26. К международным денежным переводам относятся простые денежные переводы и ускоренные (электронные).
См. последующую редакцию.
27. Международные почтовые отправления пересылаются и доставляются (вручаются) в пределах Республики Узбекистан в сроки, определенные для внутренних почтовых отправлений.
Для предоставления услуг по обмену международными денежными переводами операторы почтовой связи заключают двусторонние и многосторонние соглашения с операторами почтовой связи других стран по своему выбору. Сроки пересылки и доставки (выплаты) устанавливаются в соглашениях.
См. последующую редакцию.
28. Для исходящих международных почтовых отправлений установлены предельные размеры и вес в соответствии с приложением 2 настоящих Правил.
29. В простых и заказных международных письмах пересылаются письменные сообщения, деловые бумаги, квитанции различного рода, счет-фактуры, фотографии.
30. В международных письмах с объявленной ценностью пересылаются документы (свидетельства о рождении, дипломы, деловые бумаги, рукописи и др.), копии документов и справок, заверенные нотариальными конторами, дубликаты документов (дипломы, свидетельства о рождении, о браке и др.) и ценные бумаги.
Пересылка паспортов в международных письмах с объявленной ценностью разрешается только в те страны, в которые не запрещен их ввоз.
31. В мешках «М» пересылаются газеты, периодические издания, книги и иная печатная продукция, в том числе гравюры, рисунки, рукописи, географические карты, выкройки, каталоги, проспекты, различные объявления и уведомления, оттиски и репродукции, выполненные различными способами механического печатания.
В мешки «М» можно включать предметы, имеющие отношения к печатным изданиям, с которыми они направляются, а также другие предметы (коммерческие образцы, пересылаемые производителями и дистрибьюторами, или другие коммерческие предметы, необлагаемые пошлиной, или информационные материалы, которые не могут быть перепроданы), присоединяющиеся или объединяющиеся каким-либо способом к печатным изданиям, которые они сопровождают.
32. В международных мелких пакетах пересылаются мелкие небьющиеся предметы или единичные образцы товаров. Стоимость пересылаемого вложения не должна превышать суммы возмещения при утрате мелкого пакета, установленной актами Всемирного почтового союза.
В международные мелкие пакеты разрешается вкладывать любой документ, имеющий характер текущей или личной переписки при условии, что эти документы направляются адресату от отправителя мелкого пакета.
33. В международных посылках пересылаются промышленные товары, продукты питания длительного хранения, товары культурно-бытового назначения, разрешенные в соответствии с законодательством для отправления за границу и не запрещенные для ввоза в стране назначения.
Международные посылки с объявленной ценностью принимаются к пересылке только в страны, в которые разрешен их прием.
34. Во внутренних и международных секограммах пересылаются письменные сообщения и издания с выпуклым шрифтом для слепых, подаваемых открыто, и клише со знаками секографии, а также звуковые записи и специальная бумага, предназначенные для слепых, если они отправляются организацией для слепых или адресуются такой организации. Кроме того, во внутренних секограммах, отправляемых организацией для слепых или адресуемых ей, могут пересылаться тифлотехнические средства для слепых.
35. В качестве печатных изданий в соответствующей упаковке пересылаются периодические печатные издания (газеты, журналы), экспедируемые по адресной системе.
36. Во внутренних и международных почтовых отправлениях запрещены и ограничены к пересылке предметы и вещества, запрещение и ограничение которых предусмотрено законодательством Республики Узбекистан, актами Всемирного почтового союза и приложением 3 к настоящим Правилам.
Разрешается пересылка пользователями в международных почтовых отправлениях предметов, которые не предназначены для производственной или иной коммерческой деятельности и не запрещены к вывозу из Республики Узбекистан.
37. Во внутренних и международных отправлениях ускоренной почты с документами пересылаются письменные сообщения, деловые бумаги, квитанции различного рода, счет-фактуры, фотографии, печатные издания (бланки, брошюры, плакаты, газеты, журналы, книги и др.), рукописи, фотографии, альбомы, тетради, художественная литература, литература по изобразительному искусству, документы (дипломы, свидетельства, удостоверения и др.), копии документов и справок, заверенные нотариальными конторами, дубликаты документов (дипломы, свидетельства о рождении, о браке и др.) и ценные бумаги. Пересылка паспортов в международных отправлениях ускоренной почты с документами разрешается только в те страны, в которые не запрещен их ввоз.
См. последующую редакцию.
38. Во внутренних и международных отправлениях ускоренной почты с товарами пересылаются промышленные товары, продукты питания длительного хранения, товары культурно-бытового назначения и др.
40. Внутренние и международные почтовые отправления в зависимости от скорости обработки и перевозки подразделяются на приоритетные и неприоритетные.
Приоритетные отправления перевозятся самым быстрым путем (воздушным или наземным), обрабатываются в приоритетном порядке и для них устанавливается более высокий тариф. Неприоритетные отправления имеют более низкий тариф и более длительный срок пересылки и доставки (вручения).
См. последующую редакцию.
41. К универсальным услугам относятся почтовые услуги по пересылке и доставке (вручению) почтовых карточек, писем, бандеролей, мелких пакетов и секограмм в пределах Республики Узбекистан.
42. Универсальные услуги почтовой связи должны соответствовать установленным нормативам и показателям качества.
См. предыдущую редакцию.
Контрольные сроки прохождения письменной корреспонденции при оказании универсальных услуг, а также нормативы частоты выемки простых писем и почтовых карточек из почтовых ящиков устанавливаются Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан.
(абзац второй пункта 42 в редакции приказа министра по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан от 3 апреля 2015 года № 106-мх (рег. № 2219-5 от 08.04.2015 г.) — СЗ РУ, 2015 г., № 14, ст. 174)
См. последующую редакцию.
См. предыдущую редакцию.
43. В целях обеспечения доступности универсальных услуг для пользователей Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан утверждаются нормативы размещения в городах и сельской местности отделений и пунктов почтовой связи национального оператора.
(пункт 43 в редакции приказа министра по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан от 3 апреля 2015 года № 106-мх (рег. № 2219-5 от 08.04.2015 г.) — СЗ РУ, 2015 г., № 14, ст. 174)
См. последующую редакцию.
44. Письменная корреспонденция, пересылаемая при оказании универсальных услуг, должна отвечать требованиям к ее допустимому вложению, а также предельным размерам и весу в соответствии с приложением 1 настоящих Правил.
45. Курьерскими услугами являются услуги по пересылке и доставке (вручению) курьерских отправлений, в том числе международных.
46. Внутренние курьерские отправления пересылаются в кратчайшие сроки, устанавливаемые операторами почтовой связи, оказывающими курьерские услуги, и доставляются (вручаются) из рук в руки.
Международные курьерские отправления пересылаются и доставляются (вручаются) в сроки, установленные двусторонними соглашениями.
47. Порядок адресования внутренних и международных курьерских отправлений устанавливается операторами почтовой связи и двусторонними соглашениями.
48. Предельные размеры и вес внутренних и международных курьерских отправлений устанавливаются операторами почтовой связи в соответствии с приложениями 4 и 5 настоящих Правил.
49. Плата за услуги почтовой связи, за исключением универсальных услуг, определяется по тарифам, устанавливаемым оператором или провайдером почтовой связи на договорной основе.
См. предыдущую редакцию.
Плата за универсальные услуги почтовой связи определяется на основании тарифов, утверждаемых Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан по согласованию с органом ценового регулирования.
(абзац второй пункта 49 в редакции приказа министра по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан от 3 апреля 2015 года № 106-мх (рег. № 2219-5 от 08.04.2015 г.) — СЗ РУ, 2015 г., № 14, ст. 174)
См. последующую редакцию.
50. Почтовые услуги оплачиваются государственными знаками почтовой оплаты, наличными денежными средствами или путем безналичных расчетов, в том числе по пластиковым карточкам с использованием терминалов.
Государственными знаками почтовой оплаты оплачивается пересылка внутренних и международных простых и заказных писем, почтовых карточек, внутренних простых и заказных бандеролей, внутренних простых мелких пакетов, простых и заказных уведомлений о получении внутренних почтовых отправлений или о выплате внутренних денежных переводов.
Взвешивание писем и бандеролей, простых мелких пакетов, которые отправляются юридическими лицами, тарификация и наклеивание почтовых марок на них является обязанностью отправителей. По их желанию, за дополнительную плату, эти услуги могут предоставляться работниками объекта почтовой связи.
51. Курьерские услуги оплачиваются наличными денежными средствами или путем безналичных расчетов, в том числе по пластиковым карточкам с использованием терминалов.
52. В качестве государственных знаков почтовой оплаты используются почтовые марки, наклеиваемые на почтовые отправления или наносимые типографским способом на почтовые конверты и почтовые карточки, оттиски франкировальных машин.
На государственных знаках почтовой оплаты указываются: название государства латинскими буквами, сумма платы арабскими цифрами или латинскими буквами, год выпуска.
53. Франкировальные машины могут использоваться на объектах почтовой связи национального оператора, а также пользователями (юридическими лицами) на договорной основе.
См. предыдущую редакцию.
Порядок использования франкировальных машин определяется Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан.
(абзац второй пункта 53 в редакции приказа министра по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан от 3 апреля 2015 года № 106-мх (рег. № 2219-5 от 08.04.2015 г.) — СЗ РУ, 2015 г., № 14, ст. 174)
См. последующую редакцию.
54. Если размеры почтового отправления не дают возможности нанести на него оттиск клише франкировальной машины, то оттиск может быть сделан на отдельном листе бумаги, который затем наклеивается на почтовое отправление.
55. Лица, виновные в изготовлении в целях сбыта или в сбыте поддельных государственных знаков почтовой оплаты, а также в использовании заведомо поддельных оттисков клише франкировальных машин, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.
56. Государственные знаки почтовой оплаты размещаются в правом верхнем углу почтового конверта, почтовой карточки, бандероли, простого мелкого пакета, простого и заказного уведомления о получении внутреннего почтового отправления или о выплате внутреннего денежного перевода. Запрещается наклеивать почтовые марки одну на другую. Марки гасятся оттиском календарного штемпеля так, чтобы их нельзя было использовать вторично.
См. последующую редакцию.
Почтовые марки, изъятые из почтового обращения, испорченные (загрязненные, поврежденные, заклеенные, погашенные каким-либо способом), а также иностранные почтовые марки для оплаты пересылки внутренних и международных простых и заказных писем, почтовых карточек, внутренних простых и заказных бандеролей, простых мелких пакетов, простых и заказных уведомлений о получении внутренних почтовых отправлений или о выплате внутренних денежных средств не используются. Почтовые марки, не пригодные для оплаты, в расчет не принимаются. В этом случае рядом с такими почтовыми марками, которые обводятся карандашом, ставится цифра ноль (0).
58. В оплату международных простых и заказных писем, почтовых карточек могут приниматься международные ответные купоны, выпускаемые Международным бюро Всемирного почтового союза. Они печатаются на специальной бумаге с водяными знаками, изображающими крупным шрифтом буквы «UPU» («ВПС»). На купонах печатаются наименование страны приема и стандартный штриховой код Всемирного почтового союза.
Предъявляемые при подаче почтового отправления международные ответные купоны обмениваются на почтовые марки соответственно тарифу оплаты одного простого международного авиаписьма весом до 20 г, независимо от страны назначения.
На купонах указывается срок их действия. Ответные купоны, печатный текст которых не соответствует установленному, не принимаются, так как они являются недействительными.
59. Доставку адресованных гражданам на дом писем и бандеролей с объявленной ценностью, денежных переводов может оплачивать как отправитель, так и адресат.
Стоимость доставки посылок (при наличии возможности доставки с объектов почтовой связи) оплачивает адресат.
60. Простые и заказные письма, почтовые карточки и бандероли с оттисками клише франкировальных машин сдаются юридическими лицами для отправки на обслуживающий их объект почтовой связи национального оператора.
61. Опущенные в почтовые ящики письма и почтовые карточки с оттисками клише франкировальных машин по назначению не посылаются, а возвращаются отправителям для сдачи их на объект почтовой связи национального оператора.
62. Неоплаченные или не полностью оплаченные письма, почтовые карточки, опущенные в почтовые ящики, по назначению не посылаются, а возвращаются без гашения марок отправителям для полной оплаты.
В случае отсутствия адреса отправителя указанные неоплаченные или не полностью оплаченные письма, почтовые карточки передаются в число нерозданных.
б) простые письма весом до 20 г и почтовые карточки, отправляемые личным составом воинских частей, проходящим срочную военную службу, при наличии на них оттиска специального треугольного штампа воинской части;
См. последующую редакцию.
в) простые письма весом до 20 г и почтовые карточки, отправляемые в адрес личного состава воинских частей, проходящего срочную военную службу;
См. последующую редакцию.
г) внутренние почтовые отправления, пересылаемые в разряде служебных объектами почтовой связи национального оператора;
д) международные почтовые отправления, пересылаемые в разряде служебных странами — членами Всемирного почтового союза или назначенными операторами и их учреждениями, Международным бюро Всемирного почтового союза, Региональным содружеством в области связи и объектами почтовой связи национального оператора.
64. Внутренние и международные регистрируемые почтовые отправления, отправляемые физическими лицами, принимаются на объектах почтовой связи в открытом виде.
Внутренние и международные регистрируемые почтовые отправления, отправляемые юридическими лицами, могут подаваться для пересылки, как в открытом, так и в закрытом виде под печатью или пломбой отправителя (при пересылке заказных писем — с проставлением на клапанах конвертов оттиска печати, присвоенной отправителю). При возникновении предположения о наличии в почтовом отправлении запрещенных к пересылке предметов или веществ работнику почтовой связи предоставляется право в присутствии отправителя вскрывать указанные отправления для проверки вложения. В случае выявления вложений, запрещенных к пересылке, они не принимаются. Если характер вложения не соответствует пересылке его в данном виде (категории) почтового отправления, работник почтовой связи рекомендует отправить его другим видом (категорией) почтового отправления.
См. последующую редакцию.
65. В почтовые ящики, устанавливаемые на улицах, опускаются простые письма в почтовых конвертах размером 114 х 162 мм и 110 х 220 мм и почтовые карточки.
В специальные почтовые ящики, устанавливаемые в операционных залах объектов почтовой связи национального оператора, могут опускаться также простые письма в почтовых конвертах размером 162 х 229 мм, 229 х 324 мм.
Опущенные в почтовые ящики письменные сообщения без упаковки, кроме почтовых карточек, пересылке не подлежат и возвращаются отправителю с первого этапа обработки, при отсутствии обратного адреса — передаются в число нерозданных.
66. Внутренние и международные денежные переводы принимаются на объектах почтовой связи с предъявлением отправителем одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил.
67. Внутренние и международные письма с объявленной ценностью принимаются с описью всех отправляемых предметов (с указанием их количества и стоимости). Внутренние бандероли с объявленной ценностью по желанию отправителя могут приниматься как с описью, так и без описи вложения.
68. Отправления с объявленной ценностью могут быть застрахованы в порядке, установленном законодательством.
69. Почтовые отправления с объявленной ценностью могут посылаться с наложенным платежом. Сумма наложенного платежа не должна превышать сумму объявленной ценности почтового отправления.
См. последующую редакцию.
Внутренние почтовые отправления с наложенным платежом принимаются для пересылки по всей территории Республики Узбекистан.
Международные письма и посылки с наложенным платежом принимаются к пересылке только в те страны, с которыми заключены двусторонние соглашения.
70. Внутренние регистрируемые почтовые отправления и денежные переводы могут приниматься к пересылке с простыми, заказными и ускоренными уведомлениями о получении.
Международные регистрируемые почтовые отправления и денежные переводы могут приниматься к пересылке только с простыми уведомлениями о получении.
71. С отметкой «O’z qo’liga topshirilsin. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Вручить лично. С заказным уведомлением» могут приниматься заказные мелкие пакеты, письма с объявленной ценностью, заказные бандероли, заказные письма и заказные почтовые карточки с заказными уведомлениями о получении, адресованные гражданам на дом. Такие почтовые отправления вручаются лично адресату под расписку на бланке уведомления.
72. Для отдельных отправителей и адресатов устанавливаются следующие разряды внутренних почтовых отправлений:
а) почтовые отправления с отметкой «НUKUMATGA OID», к которым относятся почтовые отправления, отправляемые отдельными категориями пользователей, указанными в Перечне отдельных категорий пользователей, которым предоставляются преимущества при пользовании услугами почтовой связи, утвержденном постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 5 января 2010 года № 1 (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2010 г., № 1-2, ст. 6);
б) воинские почтовые отправления, к которым относятся почтовые отправления, отправляемые и получаемые воинскими частями и учреждениями, а также их личным составом;
в) служебные почтовые отправления, к которым относятся собственные почтовые отправления операторов почтовой связи, пересылаемые по своим сетям почтовой связи без оплаты.
73. Международные почтовые отправления подлежат таможенному досмотру и оформлению в соответствии с законодательством.
См. последующую редакцию.
74. Полная обработка входящих, исходящих и пересылаемых открытым транзитом международных почтовых отправлений, их контроль таможенными органами Республики Узбекистан, а также отправка по назначению осуществляются в местах международного почтового обмена.
См. последующую редакцию.
75. Пересылка и доставка (вручение) в пределах Республики Узбекистан почтовых отправлений дипломатических и консульских представительств иностранных государств, международных межправительственных организаций в Республике Узбекистан, а также почтовых отправлений в адрес указанных организаций оплачиваются и оформляются как внутренние почтовые отправления.
На международные почтовые отправления (мелкие пакеты, посылки обыкновенные и (или) с объявленной ценностью) отправитель заполняет таможенные декларации, количество которых определяется каждой страной отдельно, с перечислением в них всех отправляемых предметов с указанием их количества и стоимости.
См. последующую редакцию.
77. Упаковка почтовых отправлений должна соответствовать характеру вложения, условиям пересылки и продолжительности пути, исключать возможность повреждения вложения при обработке и перевозке, доступа к нему без нарушения оболочки, печатей, пломб, перевязей, лент и т.п., порчи других почтовых отправлений и причинения какого-либо вреда работникам почтовой связи.
Почтовые конверты, почтовые карточки, тара для упаковки посылок и бандеролей должны соответствовать требованиям O‘z DSt 1020:2002 «Конверты почтовые. Технические условия», O‘z DSt 1099:2005 « Мешки почтовые. Технические условия», O‘z DSt 1107:2006 «Ящики посылочные. Технические условия», O‘z DSt 1143:2008 «Карточки почтовые. Технические условия» и настоящих Правил.
См. последующую редакцию.
79. Для упаковки бандеролей и секограмм применяются почтовые конверты, футляры, картонные коробки, деревянные (фанерные) ящички. В качестве материалов для упаковки бандеролей и секограмм можно использовать прочную бумагу, полиэтиленовую пленку, светлую однотонную ткань и другие виды сертифицированных упаковочных материалов.
Если в бандероли или секограмме пересылается несколько предметов, то перед упаковкой в оболочку эти предметы перевязываются шпагатом. Простые и заказные бандероли и секограммы весом более 500 г, кроме того, перевязываются крестообразно шпагатом сверху оболочки.
Вложение бандероли или секограммы может быть свернуто трубкой и дополнительно скреплено бумажной или другой лентой, вложение длиной свыше 45 см навертывается на твердую основу.
80. Посылки должны упаковываться отправителями в посылочные ящики (картонные, деревянные, фанерные и полимерные) или в мягкую оболочку.
Мягкая оболочка (ткань) должна быть сплошной, светлых тонов, сшитой внутренним швом (на швейной машине или вручную), внешний (конвертоподобный) шов выполняется однородными нитками (густым стежком) только с одной стороны (слева от адреса) посылки.
Посылки в ящиках, скрепленных металлическими полосками или проволокой, с не совсем забитыми и не совсем загнутыми гвоздями, а также в непригодных к пересылке посылочных ящиках не принимаются.
а) стеклянные или другие хрупкие предметы должны быть упакованы в прочный ящик, заполненный соответствующим защитным материалом. Нельзя допускать трения или ударов при перевозке между самими предметами, либо между предметами и стенками ящика;
в) семена, семечки, орехи, сухофрукты, мука и другие сыпучие вещества упаковываются в мешочки из плотной ткани, клеенки, пленки, прочные бумажные пакеты и вкладываются в ящики или картонные коробки;
г) жидкости и вещества, легко переходящие в жидкое состояние (соки, сиропы, жиры, варенье, мед, ягоды и др.), должны помещаться в герметически закупоренные сосуды. Каждый сосуд должен вкладываться в специальный прочный ящик, наполняемый соответствующим защитным материалом в количестве, достаточном для того, чтобы впитать жидкость в случае повреждения сосуда. Крышка ящика должна быть прикреплена таким образом, чтобы она не могла легко открыться;
д) жирные вещества, с трудом переходящие в жидкое состояние, такие как мази, мягкое мыло, смола и т. д., а также шелковичная грена, должны заделываться в первоначальную оболочку (ящик, холщовый мешок, пластический материал и т. д.), которая затем вкладывается во второй ящик из достаточно прочного материала, чтобы не допустить утечки содержимого;
е) рассада упаковывается в корзины, обшитые сверху тканью, или ящики, имеющие отверстия для вентиляции. На дно корзины (ящика) укладывается полиэтиленовая пленка (клеенка);
ж) красящие сухие порошки, такие как анилиновая синька и т. п., допускаются к пересылке только в герметически закрытых ящиках из металла, помещаемых в свою очередь, в прочные ящики с соответствующим защитным и поглощающим материалом между обеими упаковками;
з) некрасящие сухие порошки должны помещаться в прочные емкости (ящик, мешок). Эти емкости должны также помещаться в ящик, сделанный из прочного материала;
и) живые пчелы, мушки семейства дрозофил (Drosophilidae), пиявки и паразиты должны помещаться в ящики, устройство которых должно предупреждать всякую опасность и сохранность вложения;
к) посылки с пушниной и шкурками грызунов, не подвергшимися фабричной обработке, а также с шерстью, щетиной, волосами, пером и пухом должны быть предварительно упакованы в ткань (мешковину, полиэтиленовую пленку), а затем в ящики (картонные коробки);
л) точные приборы (измерительные и др.) упаковываются в твердую тару с прокладками, исключающими перемещение и повреждение вложения при пересылке. Такие посылки могут быть упакованы в ящики, сделанные в виде решетчатой клетки. Внутри решетчатой клетки устанавливается специальная закрепляющая система, которая должна прочно зажимать прибор и предохранять его от ударов о каркас;
м) живые растения (виноградные лозы, саженцы и др.), а также крупногабаритные небьющиеся предметы, которые не имеют острых выступов и заусенцев и из-за своих размеров не могут быть упакованы в посылочную тару установленного размера (вес не превышает допустимой нормы), принимаются для пересылки упакованными в мешковину (ткань);
н) цельные небьющиеся и незагрязненные предметы, а также неразборные (чертежные доски, детские санки, чемоданы, бидоны и т. п.), размеры и вес которых не превышают установленных норм, за исключением предметов, имеющих острые выступы, могут пересылаться без упаковки в ящики или ткань;
о) посылки с твердыми сортами свежих овощей и фруктов принимаются в деревянных (фанерных) ящиках, торцевые и боковые стенки которых имеют вентиляционные отверстия или вертикальные просветы;
82. Печатные издания упаковываются в прозрачную полиэтиленовую оболочку, либо скрепляются (обандероливаются) бумажной или другой лентой. Печатные издания могут быть свернуты трубкой, причем при длине, превышающей 45 см, они навертываются на твердую основу.
83. На почтовых отправлениях, сопроводительных бланках к посылкам, а также на бланках денежных переводов адреса отправителя и адресата пишутся отправителем. В адресе не должно быть сокращенных названий, а также не относящихся к адресу знаков.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
наименование адресата (для граждан — фамилия, имя, отчество, для юридических лиц — полное наименование);
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
Адрес получателя пишется в правой нижней части почтового конверта, почтовой карточки или оболочки почтового отправления, а адрес отправителя — в левом верхнем углу.
При отправке юридическим лицом денежных переводов в адресе отправителя на бланках указываются наименование юридического лица, его банковские реквизиты и местонахождение (почтовый адрес), паспортные данные уполномоченного лица, действующего от его имени (фамилия, имя, отчество, место постоянного и (или) временного проживания, серия и номер паспорта).
84. Все адресные данные на почтовых отправлениях, сопроводительных бланках к посылкам, а также на бланках денежных переводов пишутся разборчиво чернилами (если возможно, то печатными буквами) или печатаются типографским способом на пишущей машинке либо с использованием других технических средств с должной четкостью. Исправления, подчистки и повторное обведение букв и цифр на бланке денежного перевода, записи, сделанные карандашом, а также сокращения в адресе международных денежных переводов не допускаются. На бланках запрещается делать любые пометки, кроме тех, которые включены в текст бланков, за исключением служебных указаний.
На отправлениях ускоренной почты, бланках денежных переводов, сопроводительных адресах к посылкам указываются номера телефонов адресатов, по которым можно сообщить об их поступлении.
См. последующую редакцию.
На почтовые отправления можно наклеивать адресные ярлыки, отпечатанные типографским способом на пишущей машинке (крупным шрифтом) либо с использованием других технических средств или написанные от руки. Для ярлыков используется белая бумага или бумага светлых тонов.
85. Адреса на почтовых отправлениях и бланках денежных переводов, пересылаемых в пределах территории Республики Узбекистан, оформляются на государственном или русском языках.
86. На международных почтовых отправлениях и бланках международных денежных переводов адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения и населенного пункта на государственном языке или по желанию граждан, на одном из международных языков — французском, английском, русском.
Сумма и наименование денежной единицы на бланках международных денежных переводов должны указываться без сокращений на языке, установленном двусторонними соглашениями. Ускоренные (электронные) международные денежные переводы составляются, кроме того, в соответствии с техническими правилами той электронной сети, по которой они будут передаваться.
87. Почтовые отправления и денежные переводы могут быть адресованы до востребования с указанием фамилии, имени, отчества адресата или на абонементный почтовый шкаф с указанием фамилии, имени, отчества адресата или полного наименования юридического лица. Для этих отправлений указание инициалов, цифр, только имен, вымышленных наименований или каких-либо условных знаков не допускается.
88. На внутренних и международных почтовых отправлениях должен быть указан только один адрес отправителя и только один адрес получателя. Адрес отправителя должен быть адресом населенного пункта Республики Узбекистан.
89. В зависимости от вида, категории и разряда внутренних почтовых отправлений и денежных переводов отправитель делает на их адресной стороне следующие отметки:
б) на простых (заказных) секограммах — «Oddiy (buyurtma) sekograммa» — «Простая (заказная) секограмма»;
в) на письмах, бандеролях и посылках с объявленной ценностью — «Е‘lon qilingan qiyмati … so‘m» — «Объявленная ценность … сум». На письмах, бандеролях и посылках с объявленной ценностью, посылаемых с наложенным платежом, кроме того, — «Ustama to‘lov …so‘m» — «Наложенный платеж …сум», посылаемых с описью вложения — «Ro‘yxat bilan» — «С описью». Эти отметки делаются также на сопроводительных бланках к посылкам;
г) на письмах с объявленной ценностью с вложением путевок в оздоровительные учреждения, железнодорожных, авиационных и других проездных билетов, документов в адрес учебных заведений делается отметка: «Yo‘llanma bilan» — «С путевками», «Chipta bilan» — «С билетами» или «Нujjatlar bilan» — «С документами»;
д) на отправлениях и бланках простых и ускоренных денежных переводов, принятых с уведомлением о получении — «Oddiy (buyurtma, tezkor) bildirishnoma bilan» — «С простым (заказным, ускоренным) уведомлением». Эта отметка делается также на сопроводительных бланках к посылкам;
е) на отправлениях и бланках денежных переводов с оплаченной доставкой — «Eltib berish bilan» — «С доставкой»;
з) на регистрируемых отправлениях, принятых для вручения лично адресату — «O’z qo’liga topshirilsin. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Вручить лично. С заказным уведомлением»;
и) на отправлениях с хрупкими предметами, в том числе с точными приборами, а также на сопроводительных бланках к посылкам с таким вложением — «Ehtiyot qiling» — «Осторожно»;
стороны которых превышают размеры 1,50 м для одного из измерений или 3 м суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина, — «Yirik gabaritli — «Громоздкая»;
с живыми пчелами — «Ehtiyot qiling. Asalarilar. Quyoshda tutib turilmasin. Veterinariya guvohnomasi bilan» — «Осторожно. Пчелы. На солнце не держать. С ветеринарным свидетельством»;
с пушниной и шкурками грызунов — «Mo‘yna. Veterinariya guvohnomasi bilan» — «Пушнина. С ветеринарным свидетельством»;
с шерстью, щетиной, волосами, пером, пухом — «Jun (Dag’al jun, soch, pat, momiq). Veterinariya guvohnomasi bilan» — «Шерсть (щетина, волосы, перо, пух). С ветеринарным свидетельством»;
м) на посылках, сопроводительных бланках к ним, мелких пакетах и на бандеролях, отправляемых воздушным транспортом — «Аviа» — «Авиа». На посылках, сопроводительных бланках к ним, мелких пакетах и на бандеролях, отправляемых наземным транспортом в сочетании с воздушным, указывается от какого пункта они отправляются: « ... dan avia» — «Авиа от …»;
н) на почтовых отправлениях, пересылаемых отдельными категориями пользователей, и на сопроводительных бланках к посылкам — «НUKUMATGA OID»;
о) на заказных письмах с повестками — «Chaqiruv qog’ozi. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Повестка. С заказным уведомлением»;
с) на простых (заказных) мелких пакетах — «Oddiy (Buyurtma) mayda paket» — «Простой (Заказной) мелкий пакет»;
См. последующую редакцию.
90. В зависимости от вида, категории и разряда международных почтовых отправлений и денежных переводов отправитель делает на их адресной стороне следующие отметки:
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
е) на письмах и посылках с объявленной ценностью, посылаемых с наложенным платежом, — «Remboursement» (Наложенный платеж). Эта отметка делается также на сопроводительных бланках к посылкам;
ж) на отправлениях и бланках простых денежных переводов, принятых с уведомлением о получении, — «A.R.». Эта отметка делается также на сопроводительных бланках к посылкам;
з) на заказных почтовых карточках, письмах, мелких пакетах, секограммах, письмах с объявленной ценностью и посылках, принятых для вручения лично адресату, — «A remettre en main propre» (Вручить лично);
См. последующую редакцию.
и) на посылках, содержащих легко бьющиеся предметы и обращение с которыми требует особой осторожности, а также на сопроводительных бланках к посылкам с таким вложением — «Colis fragile» (Хрупкая посылка);
к) на посылках и сопроводительных бланках к ним, размеры которых превышают пределы, установленные в приложении 2 настоящих Правил — «Encombrant» (Громоздкая);
л) на отправлениях и сопроводительных бланках к посылкам, отправляемых воздушным транспортом — «Par avion» (Авиа);
м) на заказных почтовых карточках, письмах, мелких пакетах, секограммах и посылках с нарочным — «Expres» (С нарочным);
См. последующую редакцию.
о) на сгруппированных отправлениях «Консигнация» (заказных почтовых карточках, письмах, мелких пакетах, секограммах, письмах с объявленной ценностью, посылках и сопроводительных адресах к ним) — «Consignment» (Консигнация);
п) на заказных почтовых карточках, письмах, мелких пакетах, секограммах и посылках, подлежащих выдаче адресатам без взимания тарифов и сборов — «Franc de taxes et de droits» (Без взимания тарифов и сборов);
См. последующую редакцию.
т) на печатных изданиях, пересылаемых по сниженным тарифам — «Imprimes a taxe reduite» (Печатное издание по сниженному тарифу).
См. последующую редакцию.
91. Юридические лица могут отправлять международную письменную корреспонденцию с предварительно оплаченным за адресата ответом. Такая корреспонденция называется международной коммерческой корреспонденцией с ответом, в них могут пересылаться только письменные сообщения и печатные издания. Вес этих отправлений не должен превышать 50 г.
См. последующую редакцию.
92. Сгруппированные отправления «Консигнация» и международная коммерческая корреспонденция с ответом принимаются к пересылке только в те страны, с которыми заключены двусторонние соглашения.
См. последующую редакцию.
93. Международные письма и посылки с объявленной ценностью, мелкие пакеты, хрупкие и громоздкие посылки, отправления письменной корреспонденции и посылки с отметкой «Expres» (С нарочным), отправления письменной корреспонденции и посылки с отметкой «Franc de taxes et de droits» (Без взимания тарифов и сборов), отправления письменной корреспонденции с контролируемой доставкой, а также заказные отправления, отправления письменной корреспонденции с контролируемой доставкой, письма и посылки с объявленной ценностью с отметкой «A remettre en main propre» (Вручить лично) принимаются к пересылке только в те страны, в которые разрешен их прием. Сведения об этих странах сообщаются Международным бюро Всемирного почтового союза.
См. последующую редакцию.
Отправления письменной корреспонденции и посылки с отметкой «Expres» (С нарочным) принимаются по просьбе отправителей доставить отправление специальным курьером на дом адресату сразу же по их прибытии в учреждение доставки.
Отправления письменной корреспонденции и посылки с отметкой «Franc de taxes et de droits» (Без взимания тарифов и сборов) принимаются в случае желания отправителя взять на свой счет оплату всех тарифов и сборов, которые начисляются на эти отправления при их выдаче. Отправитель может потребовать вручить отправления письменной корреспонденции или посылки без взимания тарифов и сборов за дополнительную плату и после подачи, пока эти отправления не вручены получателю.
См. последующую редакцию.
95. Регистрируемые внутренние почтовые отправления, за исключением почтовых отправлений с отметкой «Tanlovga» — «На конкурс», и денежные переводы сдаются на объекты почтовой связи с обязательным указанием адреса отправителя.
96. При сдаче посылок отправитель своей подписью на сопроводительных бланках к ним подтверждает текст «Jo‘natishga taqiqlаngan joylanmalar yo‘q. O‘rovga qo‘yilgan talablar bilan tаnishdim» — «Запрещенных к пересылке вложений нет. С требованиями к упаковке ознакомлен».
При сдаче посылок и денежных переводов отправитель указывает на сопроводительных бланках и бланках денежных переводов данные одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил.
97. Внутренние авиапосылки с объявленной ценностью свыше одной минимальной заработной платы с отметкой «Ehtiyot qiling» — «Осторожно» могут быть приняты только для отправки в пункты, не имеющие регулярных наземных сообщений.
См. последующую редакцию.
98. Прием внутренних посылок с живыми пчелами, мушками семейства дрозофил (Drosophilidae), пиявками и паразитами производится при наличии ветеринарного свидетельства.
Посылки с твердыми сортами свежих овощей и фруктов принимаются при наличии прямых рейсов воздушных судов, перевозящих почту, до места назначения, при пересылке железнодорожным и автомобильным транспортом — при условии прохождения таких посылок не более чем за трое суток, а при превышении этого срока — под ответственность отправителей.
Прием посылок с пушниной и шкурками грызунов, не подвергшимися фабричной обработке, а также с шерстью, щетиной, волосами, пером и пухом производится при наличии ветеринарного свидетельства, выданного на месте заготовки сырья. При одновременной отправке отправителем нескольких таких посылок в один адрес допускается предъявление общего ветеринарного свидетельства с указанием в нем количества отправляемой пушнины (шкурок грызунов и т. п.) и числа мест.
99. При приеме регистрируемого почтового отправления или денежного перевода отправителю выдается квитанция почтово-кассового аппарата или квитанция с квитанционной тетради. В случае выдачи квитанции с квитанционной тетради, на оборотной стороне квитанции проставляется оттиск календарного штемпеля. На почтовые отправления и денежные переводы, принятые по списку от юридических и физических лиц, выдается одна квитанция. На принятые одновременно по нескольким спискам почтовые отправления, денежные переводы, отправляемые одним отправителем, выписывается одна общая или отдельные на каждый список квитанции.
См. последующую редакцию.
100. Сумма объявленной ценности внутренних писем, посылок не ограничивается и определяется отправителем в полных сумах по действительной стоимости вложения. Бандеролью может быть отправлено вложение, объявленная ценность которого не превышает трех минимальных заработных плат.
См. последующую редакцию.
Посылки с объявленной ценностью свыше трех минимальных заработных плат принимаются в упаковке в соответствии с пунктом 80 настоящих Правил. Посылки с объявленной ценностью менее этой суммы могут приниматься в бумажной упаковке.
См. последующую редакцию.
Посылки с живыми пчелами, мушками семейства дрозофил (Drosophilidae), пиявками и паразитами, растениями (кроме саженцев), свежими фруктами и овощами, точными приборами, имеющими стеклянные или иные легкоповреждаемые детали (кроме изделий бытовой техники и бытовых приборов), принимаются к пересылке без объявления ценности вложения.
Объявленная ценность международных почтовых отправлений определяется отправителем по действительной стоимости вложения, но не должна превышать предельную сумму объявленной ценности, определенную каждой страной отдельно. При этом объявленная ценность письма с документами, нотариально заверенными копиями документов и справок, ценными бумагами не может превышать возможных расходов по восстановлению этих документов в случае утраты.
См. последующую редакцию.
101. В местностях, где Главной государственной инспекцией по карантину растений и Главным государственным управлением ветеринарии при Министерстве сельского и водного хозяйства Республики Узбекистан объявлен карантин растений и животных, не принимаются посылки с овощами, фруктами, семенами, рассадой и растениями, готовыми пищевыми продуктами животного происхождения. Информация об этом размещается на объектах почтовой связи.
См. последующую редакцию.
102. На каждую внутреннюю и международную посылку отправитель заполняет сопроводительный бланк. При подаче внутренней посылки с объявленной ценностью по желанию отправителя может составляться опись вложения, в таком же порядке, как при подаче писем и бандеролей с объявленной ценностью.
103. Для пересылки денежным переводом принимаются денежные знаки, имеющие обращение на территории Республики Узбекистан.
Прием денежных переводов, в том числе наложенного платежа, от физических лиц производится наличными деньгами или путем безналичных расчетов, в том числе с использованием пластиковых карточек, а от юридических лиц только через банки платежными поручениями.
См. последующую редакцию.
Прием денежных переводов по безналичному расчету производится только после поступления переводимых денежных средств и платы за их пересылку на переводный счет объекта почтовой связи.
См. последующую редакцию.
Общая сумма денег, принимаемая к пересылке внутренними денежными переводами, а также сумма одного денежного перевода не ограничивается.
Максимальная сумма одного международного денежного перевода устанавливается двусторонними соглашениями.
104. Пересылка почтовых отправлений с отметкой «НUKUMATGA OID» осуществляется в порядке, установленном настоящими Правилами и Положением о порядке оказания услуг почтовой связи отдельным категориям пользователей, которым предоставляются преимущества при пользовании услугами почтовой связи, утвержденным постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 5 января 2010 года № 1.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
105. Прием воинских почтовых отправлений и денежных переводов в адрес военнослужащих осуществляется объектами почтовой связи на следующих условиях:
для воинских частей и учреждений с указанием пункта назначения и номера воинской части — принимаются все виды почтовых отправлений и денежные переводы, в том числе ускоренные;
регистрируемые воинские почтовые отправления и денежные переводы могут приниматься с простыми и заказными уведомлениями о получении.
106. Почтовые отправления лиц, отбывающих наказание в учреждениях по исполнению наказания, сдаются уполномоченными лицами этих учреждений на соответствующий объект почтовой связи.
а) денежные переводы на сумму свыше десяти минимальных заработных плат (кроме денежных переводов для выплаты пенсий, пособий и других социальных выплат);
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
е) почтовые отправления и денежные переводы, адресованные до востребования, в воинские части и на ячейки абонементного почтового шкафа.
108. Сдаваемые физическим или юридическим лицом внутренние регистрируемые почтовые отправления и денежные переводы в количестве пяти штук и более принимаются к пересылке объектом почтовой связи при условии оформления отправителем списка установленной формы. В один список отправителем поименно записывается не более 40 почтовых отправлений одного вида, денежных переводов — до 50.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
109. В случае регулярного приема и (или) отправления одновременно пяти и более мелких пакетов (заказных), бандеролей (заказных и с объявленной ценностью), посылок между операторами, провайдерами почтовой связи и отправителями могут заключаться договоры, регламентирующие соответствующие отношения между ними.
Указанные почтовые отправления принимаются в соответствии с графиком, являющимся неотъемлемой частью договора.
Отправитель обеспечивает своими силами и средствами вывоз и сдачу таких почтовых отправлений на объект почтовой связи, осуществляющий перевозку почты.
110. Регистрируемые международные почтовые отправления, денежные переводы, независимо от их количества, сдаются юридическими лицами на объекты почтовой связи по списку установленной формы.
Физические лица, сдающие одновременно пять и более международных заказных писем, писем с объявленной ценностью, мешков «М», мелких пакетов, посылок, денежных переводов обязаны составить список по установленной форме в двух экземплярах и заверить его личной подписью.
111. Способ пересылки мелких пакетов, бандеролей с объявленной ценностью и посылок выбирается отправителем. В случае отсутствия наземного сообщения с населенными пунктами места назначения почтовых отправлений, мелкие пакеты, бандероли с объявленной ценностью и посылки могут приниматься для отправки наземным транспортом в сочетании с воздушным.
112. Почтовые отправления, денежные переводы доставляются на дом или выдаются на объектах почтовой связи.
См. последующую редакцию.
а) почтовые карточки, простые и заказные письма и бандероли, простые мелкие пакеты, уведомления о получении почтовых отправлений и денежных переводов;
б) принятые с оплаченной доставкой денежные переводы, заказные мелкие пакеты, письма и бандероли с объявленной ценностью;
114. Абонентские почтовые шкафы устанавливаются на первых этажах многоквартирных домов строительными организациями. Расходы на приобретение и установку абонентских почтовых шкафов включаются в смету строительства этих многоквартирных домов. Поддержание в исправном состоянии абонентских почтовых шкафов осуществляется собственниками многоквартирных домов.
Пользователи, проживающие в районах малоэтажной застройки, устанавливают абонентские почтовые ящики за счет собственных средств.
115. В ячейки абонентских почтовых шкафов и в абонентские почтовые ящики опускаются адресованные на дом:
ж) первичные извещения о простых почтовых отправлениях, размеры которых не позволяют опустить их в ячейки абонентских почтовых шкафов и (или) в абонентские почтовые ящики.
116. В случае неисправности абонентского почтового шкафа или абонентского почтового ящика, влияющей на сохранность почтовых отправлений, простые письма, почтовые карточки, бандероли и мелкие пакеты в них не опускаются, а адресат уведомляется о невозможности их доставки. При этом простые письма, почтовые карточки, бандероли и мелкие пакеты выдаются адресату на объекте почтовой связи.
117. Простые почтовые отправления, уведомления о получении почтовых отправлений и денежных переводов, извещения о регистрируемых почтовых отправлениях в адрес юридического лица выдаются либо на объектах почтовой связи лицу, уполномоченному юридическим лицом на прием почты, либо опускаются почтальоном в почтовый шкаф опорного пункта, устанавливаемого юридическим лицом на первом этаже здания, в котором оно расположено. Порядок доставки определяется на основании письма юридического лица или договора с оператором, провайдером почтовой связи. В таком же порядке доставляется указанная почта, адресованная гражданам по месту их работы (учебы), гражданам, проживающим в общежитиях, интернатах, детских домах, гостиницах или находящимся в оздоровительных и лечебных учреждениях. Вручение почтовых отправлений, извещений о регистрируемых почтовых отправлениях и уведомлений о получении почтовых отправлений и денежных переводов непосредственно адресатам осуществляется силами и средствами администрации этих общежитий, интернатов, детских домов, гостиниц, оздоровительных и лечебных учреждений.
См. последующую редакцию.
Заказные письма, почтовые карточки, мелкие пакеты, бандероли, уведомления о получении почтовых отправлений и денежных переводов (за исключением писем и почтовых карточек с отметками «O’z qo’liga topshirilsin. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Вручить лично. С заказным уведомлением»), ускоренные уведомления о получении ускоренных денежных переводов, отправления ускоренной почты могут выдаваться совершеннолетним членам семьи без доверенности по предъявлении одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил, и документов, подтверждающих их отношение к адресату, а по письменному заявлению адресата — соседям по дому или опускаться в ячейки абонентских почтовых шкафов или в абонентские почтовые ящики.
См. последующую редакцию.
При отсутствии адресата и совершеннолетних членов семьи в ячейке абонентского почтового шкафа или в абонентском почтовом ящике оставляется извещение с приглашением адресата на объект почтовой связи для получения почтового отправления.
119. Заказные письма, почтовые карточки, бандероли и мелкие пакеты с отметкой «O’z qo’liga topshirilsin. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Вручить лично. С заказным уведомлением» вручаются лично адресату. При отсутствии адресата в ячейке абонентского почтового шкафа или в абонентском почтовом ящике оставляется извещение с приглашением адресата на объект почтовой связи для получения почтового отправления.
120. Заказные письма с отметками «Сhaqiruv qog’ozi. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Повестка. С заказным уведомлением» вручаются лично адресату под расписку. При отсутствии адресата такие письма вручаются кому-либо из совместно проживающих совершеннолетних членов семьи, а при отсутствии их — органу самоуправления граждан или работодателю (администрации учебного заведения). При этом в уведомлении указывается лицо, которому вручено заказное письмо, с соответствующими отметками.
При отказе адресата получить заказное письмо с отметкой «Сhaqiruv qog’ozi. Buyurtma bildirishnoma bilan» — «Повестка. С заказным уведомлением», оно возвращается в место подачи со справкой ф.20, на которой работником почтовой связи проставляется соответствующая отметка.
121. Вручение простых почтовых отправлений, адресованных до востребования, регистрируемых почтовых отправлений, а также выплата денежных переводов адресатам осуществляются при предъявлении одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил или в порядке, установленном пунктами 137-138 настоящих Правил.
122. Доставка почтовых отправлений и денежных переводов работникам рыболовецких хозяйств, геологических партий (экспедиций), рабочим сельскохозяйственных организаций, находящимся на фермах, производственных участках и в бригадах, чабанам на отгонных пастбищах, работникам лесоучастков и леспромхозов, железнодорожных разъездов, лицам, отбывающим наказание в учреждениях по исполнению наказания, и другим адресатам, находящимся вне населенных пунктов, осуществляется силами и средствами организаций, в которых работают (содержатся) адресаты.
124. Денежные переводы, адресованные юридическим лицам, оплачиваются путем перечисления соответствующих средств на счета этих юридических лиц.
См. последующую редакцию.
а) денежные переводы на сумму свыше десяти минимальных заработных плат, а также денежные переводы, принятые без оплаченной доставки;
См. последующую редакцию.
б) письма с объявленной ценностью на сумму свыше десяти минимальных заработных плат, а также письма и бандероли с объявленной ценностью, принятые без оплаченной доставки;
См. последующую редакцию.
е) международные письма с объявленной ценностью и мелкие пакеты (кроме почтовых отправлений с отметкой «Expres» («С нарочным»);
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
126. По просьбе адресата и при наличии у оператора, провайдера почтовой связи возможностей, указанных в подпунктах «а», «б» и «г» пункта 125 настоящих Правил почтовые отправления, денежные переводы могут доставляться на дом за дополнительную плату.
См. последующую редакцию.
127. При неявке адресатов за почтовым отправлением и денежным переводом им доставляются и вручаются под расписку вторичные извещения, кроме почтовых отправлений, адресованных на абонементный почтовый шкаф:
См. последующую редакцию.
для писем с отметками «Yo‘llanmalar bilan» — «С путевками», «Chiptalar bilan» — «С билетами», «Нujjatlar bilan» — «С документами»;
б) в течение пяти рабочих дней после доставки первичных извещений — для всех остальных видов почтовых отправлений.
За хранение регистрируемого почтового отправления на объекте почтовой связи более одного рабочего дня после вручения вторичного извещения (не считая дня вручения) с адресата взимается плата в соответствии с установленными тарифами.
См. последующую редакцию.
По истечении срока хранения, указанного в пункте 189 настоящих Правил, не полученные адресатами почтовые отправления за счет отправителя возвращаются по обратному адресу, а при его отсутствии передаются на временное хранение.
См. последующую редакцию.
128. В случае отказа адресата от получения поступивших почтовых отправлений или денежных переводов он должен сделать отметку об этом на почтовом отправлении и (или) извещении. Если адресат отказывается сделать такую отметку, ее делает работник почтовой связи. Плата за возврат таких отправлений взимается с отправителя при выдаче ему возвращенного почтового отправления.
129. Денежные переводы, заказные мелкие пакеты, почтовые отправления с объявленной ценностью, а также посылки выдаются лично адресатам или их представителям, имеющим на это доверенность.
130. Почтовые отправления и денежные переводы, адресованные несовершеннолетним лицам в возрасте до 16 лет или лицам, в установленном порядке признанными недееспособными или ограниченными в дееспособности, выдаются родителям (усыновителям, опекунам, попечителям) без доверенности по предъявлении одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил, и документов, подтверждающих их отношение к несовершеннолетним, недееспособным или ограниченным в дееспособности лицам (свидетельство о рождении ребенка, удостоверение, выданное соответствующим государственным органом, или копия решения этого государственного органа о назначении данного лица опекуном или попечителем).
Почтовые отправления, адресованные несовершеннолетним лицам в возрасте до 16 лет, находящимся (проживающим) в школах-интернатах, детских домах и других подобных учреждениях, выдаются по доверенностям лицам, уполномоченным этими учреждениями.
131. При получении почтового отправления с объявленной ценностью, денежного перевода, посылки, заказного мелкого пакета адресат указывает на извещении данные предъявленного документа.
При несовпадении адреса прописки с адресом, указанным на почтовом отправлении и в случаях, когда почтовое отправление адресовано гражданам по месту их работы, учебы или гражданам, проживающим в общежитиях, интернатах, детских домах, гостиницах или находящимся в оздоровительных и лечебных учреждениях, адресат обязан указать на извещении также адрес, по которому он прописан, указать дату получения и расписаться.
132. Почтовые отправления с описью вложения и дефектные регистрируемые почтовые отправления должны вскрываться работником почтовой связи при вручении адресату.
Если при проверке вложения оно окажется в целости или будет соответствовать описи, то почтовое отправление выдается адресату в установленном порядке, при этом акт не составляется.
Если при вскрытии почтового отправления будет обнаружена недостача, замена, полное или частичное повреждение либо порча вложения, то работником почтовой связи составляется акт, который подписывается руководителем (начальником) объекта почтовой связи, работником почтовой связи и адресатом. Один экземпляр акта вместе с вложением почтового отправления передается адресату.
В отношении международных почтовых отправлений один экземпляр акта передается (пересылается) в место международного почтового обмена, в котором производилось таможенное оформление этих отправлений.
Адресат может отказаться от вскрытия почтового отправления, при этом он делает соответствующую отметку на бланке извещения, которая является основанием для отказа в удовлетворении претензии о недостаче, замене, полной или частичной порче вложения.
133. Почтовые отправления, отправленные с наложенным платежом, выдаются адресату после оплаты им полной суммы наложенного платежа и внесения платы за его пересылку денежным переводом. До оплаты адресат имеет право на получение информации об адресных данных отправителя. После выдачи адресату почтового отправления, посланного наложенным платежом, указанное почтовое отправление назад не принимается, сумма наложенного платежа и плата за его пересылку денежным переводом не возвращаются.
См. последующую редакцию.
Дефектные и с описью вложения почтовые отправления, посланные с наложенным платежом, должны вскрываться работником почтовой связи при вручении адресату. В этих случаях сумма наложенного платежа до вскрытия почтового отправления не взыскивается.
Если при проверке вложения оно окажется в целости или будет соответствовать описи, акт не составляется. Адресат оплачивает сумму наложенного платежа и плату за его пересылку денежным переводом, после чего почтовое отправление выдается в установленном порядке.
См. последующую редакцию.
Если при вскрытии почтовых отправлений будет обнаружена недостача, замена, полная или частичная порча вложения, то работником почтовой связи составляется акт, который подписывается руководителем (начальником) объекта почтовой связи, работником почтовой связи и адресатом. Один экземпляр акта передается адресату. Почтовое отправление с одним экземпляром акта возвращается отправителю.
134. Таможенный контроль международных почтовых отправлений осуществляется в соответствии с законодательством.
135. Международные почтовые отправления, на которые таможенным органом, расположенным в месте международного почтового обмена, начислены таможенные платежи, выдаются адресатам на объектах почтовой связи только после уплаты начисленных таможенных платежей, внесения платы за их пересылку денежным переводом и сборов за представление на таможенный досмотр.
См. последующую редакцию.
136. Удостоверяющими личность документами, необходимыми для отправки и (или) получения почтовых отправлений и денежных переводов, являются:
б) военное удостоверение военнослужащего срочной военной службы и курсанта (слушателя) военно-образовательного учреждения или удостоверение личности офицера, военнослужащего по контракту с соответствующими министерствами и ведомствами;
г) вид на жительство иностранного гражданина или лица без гражданства, постоянно проживающих в Республике Узбекистан.
См. последующую редакцию.
137. Адресат или отправитель может уполномочить другое лицо на получение почтовых отправлений, отправку или получение денежных переводов, оформив ему в установленном порядке доверенность.
138. Доверенное лицо при получении почтового отправления, отправке или получении денежного перевода предъявляет доверенность и один из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил. Доверенность может быть выдана на срок не более трех лет. Если срок в доверенности не указан, она сохраняет силу в течение одного года со дня ее выдачи. Доверенность, в которой не указана дата ее выдачи, недействительна.
139. Юридические лица, которым доставляются регистрируемые почтовые отправления, оформляют доверенность на получение этих почтовых отправлений на имя лица, уполномоченного на получение почты. После первой выдачи почтовых отправлений доверенность остается на объекте почтовой связи.
140. Простые и заказные почтовые отправления, извещения о письмах и бандеролях с объявленной ценностью, посылки, адресованные воинским частям и учреждениям и их личному составу, выдаются на объектах почтовой связи лично адресатам либо воинским почтальонам или другим уполномоченным лицам по доверенности.
Денежные переводы, адресованные воинским частям и учреждениям и их личному составу, перечисляются на расчетный счет воинской части или учреждения или выдаются на объектах почтовой связи лично адресатам либо воинским почтальонам по доверенности.
142. Внутренние и международные отправления ускоренной почты принимаются от отправителей в соответствии с актами Всемирного почтового союза и настоящими Правилами с приложением необходимого количества сопроводительных документов.
143. Внутренние и международные отправления ускоренной почты принимаются с выдачей отправителю квитанции в порядке, установленном пунктом 99 настоящих Правил.
144. Во внутренних и международных отправлениях ускоренной почты запрещены и ограничены к пересылке предметы и вещества, запрещение и ограничение которых предусмотрено законодательством Республики Узбекистан, актами Всемирного почтового союза и приложением 3 к настоящим Правилам.
145. Внутренние и международные отправления ускоренной почты принимаются на выделенных рабочих местах и курьерами.
на основе договора с пользователем, когда заранее определяется время и место подачи отправлений ускоренной почты, их объем, периодичность отправки, порядок расчетов и другие условия;
147. Упаковка внутренних и международных отправлений ускоренной почты осуществляется отправителями в соответствии с пунктами 78—81 настоящих Правил.
Для упаковки отправлений ускоренной почты с документами применяются специальные конверты, посылочные ящики или мягкая оболочка.
Для упаковки отправлений ускоренной почты с товарами применяются картонные коробки, футляры, деревянные (фанерные) ящики или мягкая оболочка.
148. Международные отправления ускоренной почты подлежат таможенному досмотру и оформлению в соответствии с законодательством.
См. последующую редакцию.
Полная обработка входящих, исходящих и пересылаемых открытым транзитом международных отправлений ускоренной почты, и их контроль таможенными органами Республики Узбекистан, а также отправка по назначению осуществляются в местах международного почтового обмена.
См. последующую редакцию.
149. Международные отправления ускоренной почты принимаются к пересылке наземным и воздушным транспортом только в те страны, с которыми заключены многосторонние и двусторонние соглашения.
150. На внутренних и международных отправлениях ускоренной почты и сопроводительных бланках к ним адреса отправителя и адресата пишутся отправителем в порядке, установленном пунктами 83—88 настоящих Правил.
151. При сдаче внутренних отправлений ускоренной почты с товарами отправитель своей подписью на сопроводительных бланках к ним подтверждает текст «Jo‘natishga taqiqlаngan joylanmalar yo‘q. O‘rovga qo‘yilgan talablar bilan tаnishdim» — «Запрещенных к пересылке вложений нет. С требованиями к упаковке ознакомлен».
152. Объявленная ценность внутренних отправлений ускоренной почты с товарами не ограничивается и определяется отправителем в полных сумах по действительной стоимости вложения.
Объявленная ценность международных отправлений ускоренной почты с товарами определяется отправителем в полных суммах по действительной стоимости вложения, но не должна превышать 130 СПЗ (Специальное право заимствования) в пересчете на сумы по курсу Центрального банка Республики Узбекистан на день приема отправления.
153. В случаях, предусмотренных пунктом 101 настоящих Правил, отправления ускоренной почты с овощами, фруктами, семенами, рассадой и растениями, готовыми пищевыми продуктами животного происхождения не принимаются.
154. Отправления ускоренной почты выдаются адресатам при предъявлении одного из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил.
155. Отправления ускоренной почты, адресованные физическим лицам, выдаются адресатам на дому или на объектах почтовой связи. Порядок доставки (вручения) этих отправлений определяется операторами почтовой связи.
Отправления ускоренной почты в адрес юридического лица выдаются лицу, уполномоченному юридическим лицом на прием почты. Порядок доставки определяется на основании письма юридического лица или договора. В таком же порядке доставляются отправления ускоренной почты, адресованные гражданам по месту их работы (учебы), гражданам, проживающим в общежитиях, интернатах, детских домах, гостиницах или находящимся в оздоровительных и лечебных учреждениях. Вручение ускоренных почтовых отправлений непосредственно адресатам осуществляется силами и средствами администрации этих общежитий, интернатов, детских домов, гостиниц, оздоровительных и лечебных учреждений.
156. Пересылка и доставка (вручение) внутренних и международных курьерских отправлений осуществляется операторами и провайдерами почтовой связи в порядке, установленном законодательством и пунктами 157—167 настоящих Правил.
157. Внутренние и международные курьерские отправления принимаются операторами и провайдерами почтовой связи: от физических лиц — только в открытом виде, от юридических лиц — как в открытом, так и закрытом виде.
Внутренние и международные курьерские отправления с наложенным платежом в адрес военнослужащих срочной военной службы и лиц, отбывающих наказание в учреждениях по исполнению наказания, не принимаются.
См. последующую редакцию.
158. Услуги по пересылке и доставке (вручению) курьерских отправлений предоставляются всем юридическим и физическим лицам.
159. Внутренние и международные курьерские отправления являются регистрируемыми отправлениями и принимаются с выдачей отправителю квитанции в порядке, установленном пунктом 99 настоящих Правил.
160. Во внутренних и международных курьерских отправлениях запрещены и ограничены к пересылке предметы и вещества, запрещение и ограничение которых предусмотрено законодательством Республики Узбекистан, актами Всемирного почтового союза и приложением 3 к настоящим Правилам.
161. Внутренние и международные курьерские отправления принимаются выделенными объектами почтовой связи или курьерами.
162. Порядок приема внутренних и международных курьерских отправлений устанавливается операторами и провайдерами почтовой связи.
163. Вид упаковки внутренних и международных курьерских отправлений определяется операторами почтовой связи и двусторонними соглашениями.
164. Международные курьерские отправления подлежат таможенному досмотру и оформлению в соответствии с законодательством.
См. последующую редакцию.
Полная обработка входящих, исходящих и пересылаемых открытым транзитом международных курьерских отправлений, и их контроль таможенными органами Республики Узбекистан, а также отправка по назначению осуществляются в местах международного почтового обмена.
См. последующую редакцию.
165. Международные курьерские отправления принимаются к пересылке только в те страны, с которыми заключены двусторонние соглашения.
166. В случаях, предусмотренных пунктом 101 настоящих Правил, курьерские отправления с овощами, фруктами, семенами, рассадой и растениями, готовыми пищевыми продуктами животного происхождения не принимаются.
167. Порядок доставки (вручения) курьерских отправлений, адресованных физическим лицам, определяется операторами почтовой связи.
Порядок доставки (вручения) курьерских отправлений в адрес юридического лица определяется на основании письма юридического лица или договора.
доступ к информации о своих правах и обязанностях, о настоящих Правилах, об оказываемых услугах и тарифах на них;
получение почтовых, курьерских отправлений и денежных переводов по своему почтовому адресу до востребования или с использованием ячеек абонементного почтового шкафа;
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
возмещение убытков, компенсацию морального вреда в результате неоказания или ненадлежащего оказания услуг почтовой связи;
обращение с жалобой на действия (бездействие) и решения, нарушающие их права и законные интересы, непосредственно в суд либо к вышестоящему в порядке подчиненности органу, должностному лицу.
169. За отправителем или адресатом сохраняется право на получение невыданного почтового, курьерского отправления в течение шести месяцев со дня подачи, а на получение ценных бумаг, обнаруженных в нерозданных почтовых, курьерских отправлениях, денежных средств, которые поступили от реализации вложения почтовых, курьерских отправлений — в течение двух месяцев после передачи почтовых, курьерских отправлений в число нерозданных, по внутренним денежным переводам — в течение восемнадцати месяцев, по международным денежным переводам — в течение срока, установленного двусторонними соглашениями.
170. До выдачи адресату внутреннего регистрируемого почтового, курьерского отправления или денежного перевода отправитель имеет право в месте их приема за дополнительную плату:
б) распорядиться о выдаче почтового, курьерского отправления или оплате денежного перевода другому лицу и по другому адресу или о доставке его тому же адресату, но по другому адресу;
в) продлить срок хранения почтового, курьерского отправления или денежного перевода (кроме электронного) на объекте почтовой связи места назначения до двух месяцев со дня его поступления.
171. Отправитель международного почтового отправления имеет право за дополнительную плату сделать распоряжение через объект почтовой связи, которому сдано почтовое отправление, о возвращении, изменении или исправлении адреса отправленного им почтового отправления.
Отправитель международной посылки имеет право распорядиться, как поступить в случае невыдачи адресату посылки, о чем делается отметка на лицевой стороне сопроводительного бланка.
Отправитель международного денежного перевода имеет право сделать заявление об его изъятии, если перевод не был еще оплачен или если адресат не получил уведомление о его поступлении.
172. В случаях, предусмотренных пунктами 170-171 настоящих Правил, отправитель должен оформить письменное заявление, в котором указываются: вид и категория почтового, курьерского отправления или денежного перевода, место и дата его приема, номер, наименование и адреса отправителя и адресата, а в соответствующих случаях сумма денежного перевода, сумма объявленной ценности, сумма наложенного платежа. В отношении международных почтовых отправлений объект почтовой связи в письменной форме информирует об этих случаях место международного почтового обмена, в котором производилось таможенное оформление указанных почтовых отправлений.
Вместе с заявлением предъявляется квитанция, а если это касается регистрируемых почтовых, курьерских отправлений или денежных переводов, принятых к отправке в количестве пяти штук и более, то предъявляется и список этих почтовых отправлений или денежных переводов, либо их заверенные копии.
173. Отправитель на основании письменного заявления имеет право получить обратно почтовое, курьерское отправление или денежный перевод, еще не отправленные по назначению. В этом случае отправителю возвращается взятая с него плата, кроме внесенной государственными знаками почтовой оплаты и платы за оказанные дополнительные услуги.
Денежные переводы возвращаются юридическим лицам путем перечисления денежных средств на их расчетные счета, плата за пересылку этих переводов не возвращается.
Письменное заявление на получение еще не отправленного по назначению почтового, курьерского отправления, денежного перевода оформляется отправителем в порядке, установленном пунктом 172 настоящих Правил.
174. При подаче заявления отправитель предъявляет один из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил. Данные предъявленного документа записываются на заявлении.
а) о хранении на объекте почтовой связи почтовых, курьерских отправлений и денежных переводов (кроме электронных), поступающих на его имя, в течение двух месяцев со дня их поступления;
б) об отправлении или доставке по другому адресу поступающих на его имя почтовых, курьерских отправлений и денежных переводов;
в) о доставке на дом почтовых отправлений и денежных переводов, поступающих на его имя до востребования, если доставка на дом таких почтовых отправлений и денежных переводов предусмотрена настоящими Правилами.
176. При подаче распоряжения адресат предъявляет один из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил.
Распоряжения адресатов, указанные в подпунктах «б» и «в» пункта 175 настоящих Правил, выполняются объектами почтовой связи в сроки, не превышающие трех месяцев со дня их подачи.
В отношении международных почтовых отправлений в этих случаях объект почтовой связи в письменной форме информирует место международного почтового обмена, в котором производилось таможенное оформление указанных почтовых отправлений.
не предпринимать действий, направленных на снижение качества работы операторов и провайдеров почтовой связи.
178. Операторы и провайдеры почтовой связи имеют право задерживать почтовые, курьерские отправления, содержащие предметы, запрещенные к пересылке, а также уничтожать почтовые, курьерские отправления, содержимое которых может повредить другие почтовые, курьерские отправления или создать опасность для жизни и здоровья работников операторов и провайдеров почтовой связи или третьих лиц, если эту опасность нельзя устранить иным путем.
179. Операторы и провайдеры почтовой связи, оказывающие услуги почтовой связи в качестве основного вида деятельности, вправе отказать в предоставлении услуг, которые не входят в перечень оказываемых ими услуг.
180. Все операторы и провайдеры почтовой связи обязаны соблюдать тайну переписки почтовых и курьерских отправлений.
В целях сохранения тайны переписки, почтовых и курьерских отправлений операторам и провайдерам почтовой связи, за исключением случаев, предусмотренных законодательством, запрещается:
сообщать другому лицу данные о почтовых, курьерских отправлениях и денежных переводах, а также адресные данные пользователей;
открывать почтовое, курьерское отправление или добывать сведения об их содержании (вложении) без вскрытия;
осуществлять деятельность в сфере почтовой связи в соответствии с законодательством и настоящими Правилами;
приостанавливать оказание услуг почтовой связи в случае нарушения пользователем требований, установленных настоящими Правилами;
иметь необходимые для оказания услуг почтовой связи технологическое оборудование, средства механизации, автоматизации и информатизации;
предоставлять пользователям информацию об условиях и порядке оказания услуг почтовой связи, а также об изменении тарифов на услуги почтовой связи;
возмещать пользователям убытки, причиненные в связи с неоказанием или ненадлежащим оказанием услуг почтовой связи, а также компенсировать причиненный им моральный вред в соответствии с законодательством.
Операторы и провайдеры почтовой связи могут нести и иные обязанности в соответствии с законодательством.
См. последующую редакцию.
д) в случае если адресат, абонирующий ячейку абонементного почтового шкафа, не указан или указан неправильно;
См. последующую редакцию.
з) при иных обстоятельствах, исключающих возможность выполнения оператором, провайдером почтовой связи обязательств по договору оказания услуг почтовой связи.
183. За возвращение или отправление по новому адресу, указанному пользователем, регистрируемых почтовых, курьерских отправлений с пользователя взимается плата, размер которой определяется по тарифам, действующим на дату возврата (отправления по новому адресу).
См. последующую редакцию.
184. Операторы и провайдеры почтовой связи задерживают внутренние почтовые, курьерские отправления, вложение которых запрещено к пересылке, в месте их обнаружения. Временное хранение таких почтовых, курьерских отправлений осуществляется на объекте почтовой связи с обеспечением точного учета и сохранности. Исключается возможность доступа к ним посторонних лиц.
См. последующую редакцию.
Обнаруженные денежные знаки Республики Узбекистан возвращаются отправителю или досылаются адресату денежным переводом, при этом из обнаруженной суммы взыскиваются средства в размере платы за пересылку.
Иностранная валюта, изъятая из почтовых, курьерских отправлений, пересылается адресату или отправителю в письме с объявленной ценностью с наложенным платежом с одновременным уведомлением правоохранительных органов и адресата для проведения соответствующего расследования. Сумма наложенного платежа должна соответствовать плате за пересылку, рассчитанной по установленным тарифам.
Вскрытие почтовых, курьерских отправлений производится комиссией, назначаемой руководителем (его заместителем) объекта почтовой связи.
Из почтового, курьерского отправления изымается и уничтожается испорченная часть вложения. По фактам вскрытия почтового, курьерского отправления, изъятия и уничтожения испорченной части вложения комиссией составляется акт, который подписывает руководитель объекта почтовой связи и члены комиссии. Оставшаяся часть вложения вместе с одним экземпляром акта и тарой упаковывается в страховой мешок и отправляется по указанному адресу.
В случае порчи всего вложения почтового, курьерского отправления оно уничтожается, а тара остается на объекте почтовой связи на случай ведомственной проверки и хранится в течение шести месяцев.
В случае обнаружения в почтовых, курьерских отправлениях предметов и веществ, указанных в приложении 3 настоящих Правил, и задержании этих почтовых, курьерских отправлений руководители региональных организаций почтовой связи немедленно ставят в известность правоохранительные органы. Сотрудники правоохранительных органов в присутствии руководителя (его заместителя) объекта почтовой связи производят изъятие запрещенных предметов и веществ в соответствии с законодательством с составлением протокола, один экземпляр которого направляется отправителю. Об изъятии или уничтожении предметов и веществ, запрещенных к пересылке, руководители региональных организаций почтовой связи в десятидневный срок сообщают в письменной форме отправителю или адресату, за исключением случаев, когда по факту обнаружения указанных предметов и веществ правоохранительными органами принимается решение о проведении оперативно-розыскных мероприятий.
При вскрытии международных почтовых, курьерских отправлений один экземпляр акта направляется в место международного почтового обмена, в котором производилось таможенное оформление этих почтовых, курьерских отправлений.
См. последующую редакцию.
185. При обнаружении дефектных посылок, писем и бандеролей с объявленной ценностью работниками почтовой связи составляется и подписывается соответствующий акт. Почтовое, курьерское отправление вскрывается в установленном порядке для установления факта сохранности вложения, дополнительно упаковывается и вместе с двумя экземплярами акта отправляется по указанному на почтовом, курьерском отправлении адресу. В случае обнаружения дефектных международных почтовых, курьерских отправлений в месте международного почтового обмена акт подписывается сотрудниками таможенных органов Республики Узбекистан.
См. последующую редакцию.
При обнаружении повреждения оболочек простых и заказных почтовых отправлений работниками почтовой связи принимаются необходимые меры по устранению повреждения, и делается отметка «Shikastlangan holda kelgan» — «Поступило в поврежденном виде». Эта отметка подписывается работником почтовой связи с указанием должности и фамилии и заверяется оттиском календарного штемпеля.
186. При наличии достаточных оснований, в порядке, предусмотренном законодательством, правоохранительные органы вправе наложить арест на почтовые, курьерские отправления, денежные переводы, а также произвести их осмотр и изъятие.
Наложение ареста на почтовые, курьерские отправления и денежные переводы производится только с санкции прокурора либо по определению суда.
См. последующую редакцию.
Постановление или определение о наложении ареста на почтовое, курьерское отправление, денежный перевод направляется руководителю соответствующего объекта почтовой связи, для которого оно обязательно.
См. последующую редакцию.
Осмотр и вскрытие почтовых, курьерских отправлений, осмотр их вложений и документации объекта почтовой связи производятся представителем правоохранительного органа в присутствии руководителя (его заместителя) объекта почтовой связи с составлением соответствующего акта. Один экземпляр акта с приложением постановления или определения о наложении ареста остается на объекте почтовой связи.
См. последующую редакцию.
187. При поступлении заявлений о розыске почтовых, курьерских отправлений и денежных переводов, по которым правоохранительными органами принято решение о проведении оперативно-розыскных мероприятий, операторы и провайдеры почтовой связи могут известить об этом отправителя или адресата только с разрешения правоохранительных органов.
188. Почтовое, курьерское отправление или денежный перевод, которые невозможно доставить (вручить) в связи с неточностью или отсутствием необходимых адресных данных пользователя, выбытием адресата либо иными обстоятельствами, исключающими возможность выполнения оператором и провайдером почтовой связи обязанностей по договору оказания услуг почтовой связи, возвращаются отправителю по истечении сроков, установленных пунктом 189 настоящих Правил.
Если в связи с неточностью или отсутствием необходимых адресных данных пользователя недоставленные (неврученные) почтовые, курьерские отправления или денежные переводы не представилось возможным вернуть отправителю, либо в случае отказа отправителя от получения возвращенных почтовых, курьерских отправлений или денежных переводов, то они принимаются оператором или провайдером почтовой связи на временное хранение в качестве нерозданных.
189. Внутренние и международные почтовые отправления, внутренние денежные переводы, при невозможности их вручения пользователю, хранятся на объекте почтовой связи один месяц, курьерские отправления и отправления ускоренной почты — четырнадцать дней. Срок их хранения может быть продлен в соответствии с подпунктом «в» пункта 170 настоящих Правил.
См. последующую редакцию.
Срок хранения международных денежных переводов на объектах почтовой связи устанавливается двусторонними соглашениями.
190. Внутренние и международные почтовые, курьерские отправления, денежные переводы, возвращенные объектами почтовой связи по обратным адресам, в случае невозможности их вручения отправителям или отказа отправителей от их получения, хранятся на объектах почтовой связи один месяц.
В случае невозможности разыскать адресата и отправителя, неврученные почтовые, курьерские отправления после окончания срока хранения передаются в число нерозданных.
В нерозданные почтовые отправления также передаются вынутые из почтовых ящиков простые письма и почтовые карточки без адресов или с неполными, неясными, сокращенными адресами, почтовые отправления с отсутствующими (поврежденными) адресами, не позволяющими направить их по назначению или возвратить отправителям. А также, в нерозданные почтовые, курьерские отправления передаются посылки со смытыми адресами и другие почтовые, курьерские отправления, поврежденные во время обработки или транспортировки, которые нет возможности вручить адресатам или возвратить отправителям.
191. Нерозданные почтовые, курьерские отправления вскрываются в целях установления адресов пользователей либо иных сведений, необходимых для доставки (вручения) их адресату или возврата отправителю.
Если при вскрытии нерозданного почтового, курьерского отправления удалось установить адреса пользователей, то оно вместе с одним экземпляром акта упаковывается в страховой мешок и досылается адресату или возвращается отправителю.
За возвращение или пересылку по установленному адресу нерозданного почтового, курьерского отправления с пользователя взимается плата, размер которой определяется по тарифам, действующим на дату возврата (пересылки по установленному адресу).
192. Временное хранение нерозданных почтовых, курьерских отправлений осуществляется оператором или провайдером почтовой связи в течение шести месяцев в порядке, установленном законодательством.
ценные бумаги, драгоценные металлы и другие предметы реализуются в установленном порядке и после возмещения расходов операторов или провайдеров почтовой связи, вырученные денежные средства, а также денежные средства, выявленные в почтовых, курьерских отправлениях, перечисляются в доход Государственного бюджета Республики Узбекистан;
документы (паспорта, дипломы, свидетельства, удостоверения и другие) передаются выдавшим их предприятиям, учреждениям и организациям;
При невозможности розыска адресатов и отправителей нерозданные денежные переводы сохраняются оператором почтовой связи в течение восемнадцати месяцев, после чего эти денежные средства перечисляются в доход местного бюджета.
193. Неврученные международные почтовые, курьерские отправления, принятые за пределами Республики Узбекистан, по истечении срока их хранения (один месяц, в исключительных случаях — два месяца по заявлению отправителя или получателя) отправляются в место международного почтового обмена, из которого они были получены.
См. последующую редакцию.
Неврученные международные денежные переводы по истечении срока хранения отправляются в Центр контроля денежных переводов.
Международные почтовые, курьерские отправления, денежные переводы, возвращаемые вследствие ненахождения или смерти адресата, отказа от получения и т. п., пересылаются в порядке, определенном актами Всемирного почтового союза и двусторонними соглашениями.
194. За неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по оказанию услуг почтовой связи операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность перед пользователями в установленном порядке. Ответственность операторов и провайдеров почтовой связи наступает в случае утраты, порчи (повреждения), недостачи вложений, недоставки (невручения) почтовых, курьерских отправлений, нарушения контрольных сроков и иных нарушений законодательства о почтовой связи.
195. За утрату внутренних заказных почтовых карточек, писем и бандеролей, за утрату, а также за недостачу или повреждение вложения внутренних заказных мелких пакетов, писем и бандеролей с объявленной ценностью, обыкновенных посылок и посылок с объявленной ценностью операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность в порядке, установленном законодательством.
За утрату, хищение, повреждение или замену вложения международных заказных отправлений, обыкновенных посылок и отправлений с объявленной ценностью, а также возврат заказных отправлений, отправлений с объявленной ценностью и обыкновенных посылок без объяснения причин их недоставки, операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность в соответствии с актами Всемирного почтового союза и двусторонними соглашениями.
За невыплату и неполную выплату денежных средств по международному денежному переводу операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность в соответствии с Соглашением о почтовых платежных услугах и двусторонними соглашениями.
В случае направления приоритетного регистрируемого почтового отправления неприоритетным путем оператором или провайдером почтовой связи выплачивается сумма в размере разницы между платой за пересылку приоритетного и неприоритетного отправления.
За утрату, порчу (повреждение), недостачу вложения, нарушение сроков пересылки курьерских отправлений операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность в соответствии с двусторонними соглашениями.
196. Возмещение вреда, причиненного при осуществлении деятельности в области почтовой связи, производится в порядке, установленном законодательством.
а) будет доказано, что утрата, порча (повреждение), невручение почтовых, курьерских отправлений или нарушение сроков их пересылки, произошли вследствие обстоятельств непреодолимой силы или свойства вложения почтового, курьерского отправления, а также за нарушение сроков таможенного досмотра почтовых, курьерских отправлений либо их изъятие таможенными органами в порядке, установленном законодательством;
См. последующую редакцию.
б) почтовое, курьерское отправление, выдано под расписку адресату с соблюдением всех требований, установленных настоящими Правилами: отсутствуют внешние повреждения его упаковки, перевязи, печатей (пломб), вес почтового, курьерского отправления соответствует весу, определенному при его приеме;
в) почтовое, курьерское отправление или часть его вложения, денежный перевод задержаны, изъяты или уничтожены в порядке, установленном законодательством и настоящими Правилами;
г) нарушения не связаны с исполнением договора об оказании услуг почтовой связи (ненадлежащее качество, размер, ассортимент, комплектность пересылаемых предметов и т.п.);
См. последующую редакцию.
198. Выплата возмещения вреда, причиненного вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения услуг почтовой связи, производится операторами, провайдерами почтовой связи по месту приема или выдачи почтового, курьерского отправления или денежного перевода не позднее десяти дней со дня признания претензии.
199. В случае обнаружения почтового, курьерского отправления после выплаты заявителю возмещения вреда почтовое, курьерское отправление вручается адресату или возвращается отправителю. При этом с заявителя (адресата или отправителя) взыскивается выплаченная сумма возмещения вреда за вычетом суммы возмещения за задержку пересылки почтового, курьерского отправления. При отказе заявителя от возвращения суммы возмещения вреда почтовое, курьерское отправление передается на временное хранение как невостребованное.
200. Операторы, провайдеры почтовой связи не несут ответственности за таможенные декларации, в какой бы форме они не были составлены отправителем, и за решения, принятые таможенными органами при проверке почтовых, курьерских отправлений, представленных на таможенный досмотр.
См. последующую редакцию.
201. Пользователи услуг почтовой связи несут ответственность в установленном порядке за вред, причиненный другим пользователям услуг почтовой связи, операторам или провайдерам почтовой связи, возникший вследствие вложения в почтовые и курьерские отправления предметов и веществ, запрещенных к пересылке, или в результате их ненадлежащей упаковки.
См. последующую редакцию.
202. Должностные лица и работники операторов, провайдеров почтовой связи, допустившие нарушения положений, указанных в пункте 180 настоящих Правил, привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством.
203. При неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств по оказанию услуг почтовой связи пользователь вправе предъявить оператору или провайдеру почтовой связи претензию, в том числе с требованием о возмещении причиненного вреда.
Претензии в связи с невручением, несвоевременной доставкой или утратой, порчей (повреждением) почтового и курьерского отправления либо невыплатой переведенных денежных средств предъявляются в течение шести месяцев со дня подачи почтового, курьерского отправления или денежного перевода.
См. последующую редакцию.
Претензия к операторам или провайдерам почтовой связи может предъявляться по месту приема или назначения регистрируемого почтового, курьерского отправления и денежного перевода.
По международным почтовым, курьерским отправлениям, денежным переводам претензии принимаются в сроки, установленные актами Всемирного почтового союза и двусторонними соглашениями.
По международным отправлениям ускоренной почты претензии принимаются в сроки, предусмотренные двусторонними соглашениями.
См. последующую редакцию.
Претензии предъявляются в письменной форме и подлежат обязательной регистрации в установленном порядке. При подаче претензии заявитель должен предъявить один из документов, указанных в пункте 136 настоящих Правил. В претензии указываются данные предъявленного документа. В том случае, если с претензией обращается не сам пользователь, а его доверенное лицо, к претензии прилагается доверенность.
См. последующую редакцию.
204. Претензии, в том числе с требованием о возмещении вреда, в отношении регистрируемых почтовых, курьерских отправлений и денежных переводов, принимаются при предъявлении квитанций, выданных при их приеме, а в случаях, предусмотренных пунктами 108, 110 настоящих Правил, кроме того, копий списков.
205. Претензии в отношении несвоевременной доставки (вручения) внутренних простых почтовых отправлений принимаются при предъявлении оболочки почтового отправления с оттисками календарных штемпелей, подтверждающих даты их отправки и получения.
206. Если почтовые, курьерские отправления и денежные переводы были сданы на объект почтовой связи по разным квитанциям и спискам, то претензии о выплате возмещения за утраченные почтовые, курьерские отправления и денежные переводы, недостачу или порчу (повреждение) вложения принимаются отдельно по каждой квитанции и списку, по которым они были сданы.
В претензии на неполучение посылки или бандероли с объявленной ценностью дополнительно указываются вид упаковки, подробный перечень и стоимость пересылавшегося вложения.
208. В случае отказа в удовлетворении претензии или ее частичном удовлетворении документы, приложенные к претензии, возвращаются заявителю.
209. Оператор, провайдер почтовой связи обязан рассмотреть претензию и дать письменный ответ заявителю в сроки и порядке, установленном законодательством.
210. В случае отказа оператора, провайдера почтовой связи удовлетворить претензию, либо в случае удовлетворения претензии частично, либо в случае неполучения от оператора, провайдера почтовой связи ответа в сроки, установленные для рассмотрения претензии, пользователь имеет право предъявить иск в суд.
211. Настоящие Правила согласованы с Государственным комитетом Республики Узбекистан по демонополизации и развитию конкуренции.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Правилам оказания услуг почтовой связи
к Правилам оказания услуг почтовой связи
№ п/п | Вид отправления | Вес (кг) | Размеры в упаковке |
1. | Письмо | 2 | 229 х 324 мм; 162 х 229 мм; 110 х 220 мм; 114 х 162 мм |
2. | Почтовая карточка | — | 105 х 148 мм |
3. | Бандероль, | 2 3 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
4. | Секограмма | 7 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
5. | Мелкий пакет | 2 | Требования к размерам в упаковке соответствуют требованиям, предъявляемым к бандеролям. |
6. | Посылка: | 10 15 | Максимальные: 1,50 м для одного из измерений или 3 м суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина. Минимальные: 90 x 140 мм с отклонением в 2 мм (при минимальной толщине 50 мм) |
7. | Отправление ускоренной почты: | 2 20 | Любое измерение — не более 1500 мм; Сумма длины и периметра наибольшего поперечного сечения — не более 3000 мм |
8. | Печатные издания в соответствующей упаковке | 2 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
См. последующую редакцию.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Правилам оказания услуг почтовой связи
к Правилам оказания услуг почтовой связи
№ п/п | Вид отправления | Вес (кг) | Размеры в упаковке |
1. | Письмо | 2 | 229 х 324 мм; 162 х 229 мм; 110 х 220 мм; 114 х 162 мм |
2. | Почтовая карточка | — | 105 х 148 мм |
3. | Секограмма | 7 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
4. | Мелкий пакет | 2 | Требования к размерам в упаковке соответствуют требованиям, предъявляемым к секограммам. |
5. | Мешок «М» | 20 | Для плоских мешков: максимальные — 1600 1200 мм; минимальные — 800 500 мм. Для мешков с прямоугольным дном: максимальные — 1600 600 400 мм; минимальные — 1200 600 400 мм. |
6. | Посылка | 20 | Максимальные: 1,50 м для одного из измерений или 3 м суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина. Минимальные: 90x140 мм с отклонением в 2 мм (при минимальной толщине 50 мм). |
7. | Отправление ускоренной почты: | 2 31,5 | Любое измерение — не более 1500 мм. Сумма длины и периметра наибольшего поперечного сечения — не более 3000 мм. |
8. | Печатные издания в соответствующей упаковке | 2 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
См. последующую редакцию.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Правилам оказания услуг почтовой связи
к Правилам оказания услуг почтовой связи
а) огнестрельное, сигнальное, пневматическое, газовое оружие, боеприпасы, холодное оружие (включая метательное), электрошоковые устройства и искровые разрядники, а также основные части огнестрельного оружия, неснаряженные взрывные устройства и боеприпасы, в том числе неснаряженные гранаты, снаряды и другие аналогичные предметы, а также муляжи таких устройств и предметов;
См. последующую редакцию.
б) наркотические средства, психотропные, сильнодействующие, радиоактивные, взрывчатые, ядовитые, едкие, легковоспламеняющиеся и другие опасные вещества (кроме перечисленных в абзаце шестом подпункта «в» пункта 3 настоящего Перечня);
См. последующую редакцию.
в) денежные знаки Республики Узбекистан и иностранная валюта (за исключением пересылаемых Центральным банком Республики Узбекистан и его учреждениями);
е) предметы, ввоз или обращение которых запрещены в стране назначения (для международных почтовых отправлений);
См. последующую редакцию.
ж) предметы, которые по своему характеру или упаковке могут представлять опасность для почтовых работников или обычного населения, пачкать или портить другие отправления и почтовое оборудование;
з) документы, имеющие характер текущей и личной переписки, а также простые и заказные письма, почтовые карточки и бандероли, которыми обмениваются лица, не являющиеся отправителем и получателем, или лица, проживающие с ними;
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
не могут иметь никаких аннотаций, содержать никаких документов, имеющих характер текущей или личной переписки;
не могут содержать никаких марок, бланков оплаты, проштемпелеванных или нет, никаких документов, представляющих денежную ценность, за исключением случаев, когда отправление содержит в качестве вложения карточку, конверт или бандероль с напечатанным адресом отправителя.
3. Предметы, разрешенные к пересылке в международных почтовых, курьерских отправлениях при определенных условиях:
а) культурные ценности — теми организациями, которым такое право предоставлено специальными решениями Правительства Республики Узбекистан и другими компетентными органами;
б) банкноты и монеты в национальной валюте Республики Узбекистан в порядке обмена образцами валют с иностранными банками и для нумизматических целей;
См. предыдущую редакцию.
результатов научно-исследовательских работ, ноу-хау, изобретений — Агентством по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан;
(абзац второй подпункта «в» пункта 3 в редакции приказа генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 25 июля 2011 года № 12-ю (рег. № 2219-1 от 02.08.2011 г.) — СЗ РУ, 2011 г., № 31, ст. 332)
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
животных и растений, занесенных в Красную книгу Республики Узбекистан — Государственным комитетом Республики Узбекистан по охране природы;
См. последующую редакцию.
лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники — Главным управлением по контролю качества лекарственных средств и медицинской техники Министерства здравоохранения Республики Узбекистан;
См. последующую редакцию.
наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров с медицинской или научной целью в страны, допускающие их пересылку и в соответствии с официальной договоренностью — на основании сертификатов, выдаваемых органами здравоохранения по согласованию с органами службы национальной безопасности, внутренних дел и соответствующему разрешению Государственной комиссии Республики Узбекистан по контролю за наркотиками;
См. последующую редакцию.
животных и растений, добыча которых ограничена или временно запрещена — Главной государственной инспекцией по карантину растений, Главным государственным управлением ветеринарии при Министерстве сельского и водного хозяйства Республики Узбекистан и Государственным комитетом Республики Узбекистан по охране природы в период действия соответствующих запретов и ограничений.
См. последующую редакцию.
См. последующую редакцию.
При отправке почтовых, курьерских отправлений с культурными ценностями отправитель должен представить объекту почтовой связи разрешение Управления художественной экспертизы по контролю за ввозом и вывозом культурных ценностей за рубеж Министерства по делам культуры и спорта Республики Узбекистан, которое вкладывается внутрь почтового, курьерского отправления.
См. последующую редакцию.
4. В международных письмах и посылках без объявленной ценности запрещаются к пересылке монеты, банковские билеты, кредитные билеты или какие-либо ценности на предъявителя, дорожные чеки, платина, золото или серебро в изделиях или в необработанном виде, драгоценные камни, ювелирные изделия и другие драгоценные предметы.
паразиты и истребители вредных насекомых, предназначенные для исследования этих насекомых и обмениваемые между официально признанными учреждениями;
мушки семейства дрозофила (Drosophilidae) для медико-биологических исследований для официально признанных учреждений.
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
к Правилам оказания услуг почтовой связи
к Правилам оказания услуг почтовой связи
№ п/п | Вид отправления | Вес (кг) | Размеры в упаковке |
1. | Письмо | 2 | 162 х 229 мм; 229 х 324 мм; 110 х 220 мм; 114 х 162 мм |
2. | Почтовая карточка | — | 105 х 148 мм |
3. | Бандероль, | 2 3 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 х 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
4. | Посылка: | 10 15 | Максимальные: 1,50 м для одного из измерений или 3 м суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина. Минимальные: 90 x 140 мм с отклонением в 2 мм (при минимальной толщине 50 мм) |
5. | Печатные издания в соответствующей упаковке | 2 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 х 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Правилам оказания услуг почтовой связи
к Правилам оказания услуг почтовой связи
№ п/п | Вид отправления | Вес (кг) | Размеры в упаковке |
1. | Письмо | 2 | 162 х 229 мм; 229 х 324 мм; 110 х 220 мм; 114 х 162 мм |
2. | Почтовая карточка | — | 105 х 148 мм |
3. | Посылка: | 10 15 | Максимальные: 1,50 м для одного из измерений или 3 м суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина. Минимальные: 90 x 140 мм с отклонением в 2 мм (при минимальной толщине 50 мм). |
4. | Печатные издания в соответствующей упаковке | 2 | Максимальные: длина, ширина и толщина, сложенные вместе — 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: сумма длины и двойного диаметра — 1040 мм, причем наибольший диаметр не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм. Минимальные: допускаются размеры не менее 90 140 мм с отклонением в 2 мм; для рулонов: суммы длины и двойного диаметра — 170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм. |
См. последующую редакцию.